Colette Magny - Les Tuileries - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Colette Magny - Les Tuileries




Les Tuileries
The Tuileries
Nous sommes deux drôles
We are two funny ones
Aux larges épaules
With broad shoulders
Deux joyeux bandits
Two merry bandits
Sachant rire et battre
Who know how to laugh and fight
Mangeant comme quatre
We eat like four
Buvant comme dix
We drink like ten
Quand vidant des litres
When we empty liters
Nous cognons aux vitres
We knock at the window
De l'estaminet
Of the tavern
Le bourgeois difforme
The deformed bourgeois
Tremble en uniforme
Trembles in uniform
Sous son gros bonnet
Under his big hat
Nous vivons en somme
We live in sum
On est honnête homme
We are honest people
On n'est pas mouchard
We are not informers
On va le dimanche
We go on Sundays
Avec Lise ou Blanche
With Lise or Blanche
Dîner chez Richard
To dine at Richard's
Nous vivons sans gîte
We live without shelter
Goulûment et vite
Ravenously and fast
Comme le moineau
Like the sparrow
Haussant nos caprices
Raising our whims
Jusqu'aux cantatrices
To the singers
De chez Bobino
From Bobino's
La vie est diverse
Life is diverse
Nous bravons l'averse
We brave the downpour
Qui mouille nos peaux
That wets our skins
Toujours en ribote
Always on the spree
Ayant peu de botte
Having few boots
Et point de chapeau
And no hat
Nous avons l'ivresse
We have drunkenness
L'amour, la jeunesse
Love, youth
L'éclair dans les yeux
Lightning in our eyes
Des poings effroyables
Terrifying fists
Nous sommes des diables
We are devils
Nous sommes des dieux
We are gods





Writer(s): Colette Magny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.