Paroles et traduction Colette Renard & Ralph Benatar - Et maintenant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
maintenant,
que
vais-je
faire
А
теперь,
что
мне
делать
De
tout
ce
temps
que
sera
ma
vie
Со
всем
этим
временем,
что
стало
моей
жизнью
De
tout
ces
gens
qui
m'indiffèrent
Со
всеми
этими
людьми,
которые
мне
безразличны
Maintenant
que
tu
es
partie
Теперь,
когда
ты
ушел
Toutes
ces
nuits,
pourquoi,
pour
qui
Все
эти
ночи,
зачем,
для
кого
Et
ce
matin
qui
revient
pour
rien
И
это
утро,
которое
возвращается
впустую
Mon
coeur
qui
bat
pour
qui,
pourquoi
Мое
сердце,
которое
бьется
для
кого,
зачем
Qui
bat
trop
fort,
trop
fort
Которое
бьется
слишком
сильно,
слишком
сильно
Et
maintenant,
que
vais-je
faire
А
теперь,
что
мне
делать
Vers
quel
néant
glissera
ma
vie
В
какую
пустоту
скатится
моя
жизнь
Tu
m'as
laissé
la
terre
entière
Ты
оставил
мне
весь
мир
Mais
la
terre
sans
toi
c'est
petit
Но
мир
без
тебя
так
мал
Vous
mes
amis,
soyez
gentils
Вы,
мои
друзья,
будьте
добры
Vous
savez
bien
que
l'on
y
peut
rien
Вы
же
знаете,
что
с
этим
ничего
не
поделаешь
Même
Paris
crève
d'ennui
Даже
Париж
умирает
от
скуки
Toutes
ses
rues
me
tuent
Все
его
улицы
убивают
меня
Et
maintenant,
que
vais-je
faire
А
теперь,
что
мне
делать
Je
vais
en
rire
pour
ne
plus
pleurer
Я
буду
смеяться,
чтобы
не
плакать
Je
vais
brûler
des
nuits
entières
Я
буду
сжигать
целые
ночи
Au
matin,
je
te
haïrais
По
утрам
я
буду
ненавидеть
тебя
Et
puis
un
soir,
dans
mon
miroir
А
потом
однажды
вечером,
в
своем
зеркале
Je
verrais
bien
la
fin
du
chemin
Я
увижу
конец
пути
Pas
une
fleur
et
pas
de
pleurs
Ни
цветка,
ни
слез
Au
moment
de
l'adieu
В
момент
прощания
Je
n'ai
vraiment
plus
rien
à
faire
Мне
действительно
больше
нечего
делать
Je
n'ai
vraiment
plus
rien.
Мне
действительно
больше
нечего.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gilbert bécaud, pierre delanoé
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.