Colette Renard - Au clair de la lune - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Colette Renard - Au clair de la lune




Au clair de la lune
In the Moonlight
Au clair de la lune
In the moonlight
Mon ami Pierrot
My friend Pierrot
Prête-moi ta plume
Lend me your quill
Mon mari est sot
My husband's a fool
Sa chandelle est morte
His candle is dead
Et manque de feu
And lacks fire
Ouvre-moi ta porte
Open your door for me
Pour baiser un peu
To kiss a little
Au clair de la lune
In the moonlight
Pierrot répondit:
Pierrot replied:
Je garde ma plume
I'm keeping my quill
Pour baiser Nini
To kiss Nini
Va chez la voisine
Go to the neighbor's
Elle aime s′amuser
She likes to have fun
Elle est un peu gouine
She's a bit of a dyke
Elle a du doigté
She's got skill
Mais chez la voisine
But at the neighbor's
Y avait un monde fou
There was a crazy crowd
Des chambres aux cuisines
From bedrooms to kitchens
On baisait partout
We screwed everywhere
Et sur la pelouse
And on the lawn
Des gens distingués
Distinguished people
Faisaient une partouze
Were having an orgy
C'était follement gai
It was crazy fun
Au clair de la lune
In the moonlight
J′entrai dans le jeu
I joined in the game
Entourée de plumes
Surrounded by quills
C'était merveilleux
It was wonderful
J'en pris une belle
I took a beautiful one
Sur un rayon d′or
On a golden ray
Ah, quelle chandelle!
Oh, what a candle!
Je la sens encore
I can still feel it
Au clair de la lune
In the moonlight
Je fus au déduit
I was in the thick of it
Je pris toutes les plumes
I took all the quills
Oh la la, quelle nuit!
Oh la la, what a night!
Soufflées de la sorte
Blown out like that
Par le vent d′amour
By the wind of love
Les chandelles sont mortes
The candles are dead
Au lever du jour
At daybreak





Writer(s): DP, FRANCOIS MARIE JOSEPH RAUBER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.