Colette Renard - Hôtel du Nord - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Colette Renard - Hôtel du Nord




Hôtel du Nord
Hotel of the North
Hôtel du Nord, hôtel du Nord et de l'Artois
Hotel of the North, hotel of the North and of Artois
Près du canal qui borde Paris
By the canal that borders Paris
Dans ce décor brûle encore comme autrefois
In this landscape where still burns like in the old days
Un vieux fanal rouillé par la pluie
An old rusty lantern weathered by the rain
Y avait une fille, y avait une fille qui regardait
There was a girl, there was a girl who would watch
Là-bas au nord de Paris, lorsque passaient les péniches
Up there to the north of Paris, as the barges passed by
Devant l'hôtel, devant l'hôtel du Nord
In front of the hotel, in front of the Hotel of the North
Elle voyait quand s'ouvraient les écluses
She would see when the locks opened
L'eau verte courir vers les jardins marins
The green water rushing towards sea gardens
Elle entendait la voix des cornemuses
She would hear the sound of bagpipes
Et le chant des enfants pour les moissons de lin
And the children's song for the flax harvests
Et les moulins, les moulins de Hollande
And the windmills, the windmills of Holland
Et les marins, les marins de l'Irlande
And the sailors, the sailors of Ireland
Venaient la nuit faire la sarabande
Would come at night to perform the sarabande
Dans les couloirs de l'hôtel
In the corridors of the hotel
Hôtel du Nord, hôtel du Nord et de l'Artois
Hotel of the North, hotel of the North and of Artois
Près du canal qui borde Paris
By the canal that borders Paris
Quand au dehors le vent du Nord roulait parfois un air bancal
When outside the North wind would sometimes blow a raucous tune
Jusqu'aux chalands gris
As far as the gray barges
Y avait une fille, y avait une fille qui se disait
There was a girl, there was a girl who used to say
"Viendra du nord de Paris mon amour dans sa péniche
"From the north of Paris will come my love in his barge
Pour m'emmener vers les jardins du Nord"
To take me away to the gardens of the North"
Mais jamais une péniche ne s'arrêta devant l'hôtel du Nord
But never did a barge stop in front of the Hotel of the North






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.