Colette Renard - Le curé du Vésinet - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Colette Renard - Le curé du Vésinet




Le curé du Vésinet
The Priest of Vésinet
Il était un curé charmant
He was a charming priest
Qu′adoraient ses ouailles
Who his sheep adored
Il les traitait fort galamment
He treated them very gallantly
Sans peur des représailles
Without fear of reprimand
De l'Église ce gros bonnet
This bigwig of the Church
Plein d′onction, au Vésinet
Full of anointing, in Vésinet
Trônait
Reigned supreme
Oh, oh, oh, oh!
Oh, oh, oh, oh!
Ah, ah, ah, ah!
Ah, ah, ah, ah!
Quel galant curé c'était là, lala
What a gallant priest he was, lala
L'histoire conte qu′il avait
The story tells that he cared little
Peu cure de la sienne
For his own
Mais que la nuit il y venait
But that at night he went there
Plus d′une paroissienne
More than one parishioner
Aimant fort les jolis minois
Loving pretty faces
Il n'était le fin matois
He was no fool
De bois
Of wood
Oh, oh, oh, oh!
Oh, oh, oh, oh!
Ah, ah, ah, ah!
Ah, ah, ah, ah!
Quel galant curé c′était là, lala
What a gallant priest he was, lala
On dit qu'entre ses Te Deum
It is said that between his Te Deums
Même ce bon évêque
Even that good bishop
In partibus fidelium
In partibus fidelium
Travaillait à la grecque
Worked in the Greek way
Et que des filles aux garçons
And that from girls to boys
Il savait passer sans façons
He knew how to pass without hesitation
Passons!
Let's get on with it!
Oh, oh, oh, oh!
Oh, oh, oh, oh!
Ah, ah, ah, ah!
Ah, ah, ah, ah!
Quel galant curé c′était là, lala
What a gallant priest he was, lala
Aux femmes de bonne maison
To the ladies of good family
Comme il avait su plaire
How he knew how to please
Les gamins avaient cent raisons
The children had a hundred reasons
De le nommer leur père
To call him their father
Dans ses faveurs et son amour
In his favors and his love
Chacun, chacune avait chacun son tour
Each one had their turn
Son jour
Their day
Oh, oh, oh, oh!
Oh, oh, oh, oh!
Ah, ah, ah, ah!
Ah, ah, ah, ah!
Quel joli papa c'était là, lala
What a handsome daddy he was, lala
Grâce à son amour du prochain
Thanks to his love of neighbor
Qui n′avait pas de bornes
Which had no limits
Tout le pays fut bientôt plein
Soon the whole country was full
Pleins de têtes à cornes
Full of horned heads
Il eut bien soin, ce beau fripon
He took great care, this handsome rascal
D'en mettre une au moins par maison
To put at least one in each house
Zon, zon
Zon, zon
Oh, oh, oh, oh!
Oh, oh, oh, oh!
Ah, ah, ah, ah!
Ah, ah, ah, ah!
Quel galant curé c'était là, lala
What a gallant priest he was, lala
Non, je ne parviendrai jamais
No, I shall never succeed
Mieux vaut que j′y renonce
I'd better give it up
A compter tous les cocus faits
Counting all the cuckolds made
Par Monseigneur Alphonse
By Bishop Alphonse
Il allait, vrai coq du canton
He went, true cock of the canton
De Célimène à Margoton
From Célimène to Margoton
Dit-on
They say
Mais ce n′est pas un fait nouveau
But it is not a new fact
Que tout passe et tout lasse
That all passes and all tires
Et qu'à force d′aller à l'eau
And that by going to the water
Toute cruche se casse
Any jug breaks
Et le voilà pour le moment
And here he is for the moment
À l′ombre avec son instrument
In the shade with his instrument
Charmant
Charming
Oh, oh, oh, oh!
Oh, oh, oh, oh!
Ah, ah, ah, ah!
Ah, ah, ah, ah!
Quel galant curé c'était là, lala
What a gallant priest he was, lala
Plus d′un, dit-on, plaignait le cu
More than one, they say, pitied the priest
de son aventure
of his adventure
Certains sont même convaincus
Some are even convinced
Que c'est une imposture
That it's an imposture
Mais plus d'une aux tendres appas
But more than one with tender charms
Le regrette, n′en doutez pas
Regrets him, have no doubt
Tout bas!
Softly!
Oh, oh, oh, oh!
Oh, oh, oh, oh!
Ah, ah, ah, ah!
Ah, ah, ah, ah!
Quel galant curé c′était là, lala
What a gallant priest he was, lala
Quel galant curé c'était là, lala
What a gallant priest he was, lala






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.