Colette Renard - Les filles de la Rochelle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Colette Renard - Les filles de la Rochelle




Les filles de la Rochelle
The Girls of La Rochelle
(Reprise d'une chanson de marins)
(Reprise of a sea shanty)
Sont les filles de La Rochelle
They are the girls of La Rochelle
Ont armé un bâtiment
They armed a ship
Ont armé un bâtiment
They armed a ship
Elles ont la cuisse légère
They have a light thigh
Et la fesse à l'avenant
And a comely buttock
Ah la feuille s'envole s'envole
Ah the leaf flies away, flies away
Ah la feuille s'envole au vent
Ah the leaf flies away in the wind
Sont parties aux Amériques
They sailed to the Americas
Un matin la voile au vent
One morning with the sail in the wind
Un matin la voile au vent
One morning with the sail in the wind
Ont choisi pour capitaine
They chose as captain
Une fille de quinze ans
A girl of fifteen years
Ah la feuille s'envole s'envole
Ah the leaf flies away, flies away
Ah la feuille s'envole au vent
Ah the leaf flies away in the wind
Nous n'avons pas besoin d'hommes
We don't need men
Disaient-elles à tout venant
They would say to all who came
Disaient-elles à tout venant
They would say to all who came
Mais au bout de six semaines
But after six weeks
Elles avaient le cul brûlant
They had burning arses
Ah la feuille s'envole s'envole
Ah the leaf flies away, flies away
Ah la feuille s'envole au vent
Ah the leaf flies away in the wind
Un beau soir une frégate
One fine evening a frigate
Apparut sur l'océan
Appeared on the ocean
Apparut sur l'océan
Appeared on the ocean
Pleine de jolis pirates
Full of handsome pirates
De beaux gars appétissants
Handsome and appetizing lads
Ah la feuille s'envole s'envole
Ah the leaf flies away, flies away
Ah la feuille s'envole au vent
Ah the leaf flies away in the wind
Elles allèrent à l'abordage
They went to the boarding
À coups d'sabre et à coups d'dents
With blows of saber and bites
À coups d'sabre et à coups d'dents
With blows of saber and bites
Elles y prirent l'avantage
They took the advantage
Et s'ramenèrent des galants
And took away the gallants
Ah, la feuille s'envole, s'envole
Ah, the leaf flies away, flies away
Ah, la feuille s'envole au vent
Ah, the leaf flies away in the wind
Et sous la lune jolie
And under the pretty moon
Étendues sans vêtements
Lying down without clothes
Étendues sans vêtements
Lying down without clothes
Elles ont écarté les cuisses
They spread their thighs
Toutes sur le gaillard d'avant
All on the forecastle
Ah la feuille s'envole, s'envole
Ah the leaf flies away, flies away
Ah la feuille s'envole au vent
Ah the leaf flies away in the wind
Ont baisé à perdre haleine
They fucked breathlessly
Jusqu'au clair soleil levant
Until the bright sun rises
Jusqu'au clair soleil levant
Until the bright sun rises
Et c'était la capitaine
And it was the captain
Qui menait le mouvement
Who led the movement
Ah la feuille s'envole s'envole
Ah the leaf flies away flies away
Ah la feuille s'envole au vent
Ah the leaf flies away in the wind
Le lend'main le beau navire
The next day the beautiful ship
Repartit vers le couchant
Set sail again towards the sunset
Repartit vers le couchant
Set sail again towards the sunset
Et les filles de La Rochelle
And the girls of La Rochelle
Le cul frais allaient chantant
With their fresh asses sang
Ah la feuille s'envole s'envole
Ah the leaf flies away flies away
Ah la feuille s'envole au vent
Ah the leaf flies away in the wind
J'ai perdu mon pucelage
I lost my virginity
Au milieu de l'océan
In the middle of the ocean
Au milieu de l'océan
In the middle of the ocean
Il est parti vent arrière
He sailed away with the wind behind him
Reviendra z'en louvoyant
He will come back tacking
Ah la feuille s'envole s'envole
Ah the leaf flies away, flies away
Ah la feuille s'envole au vent
Ah the leaf flies away in the wind





Writer(s): guy breton - raymond legrand


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.