Colette Renard - Les musiciens - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Colette Renard - Les musiciens




Les musiciens
Музыканты
Ils sont venus, les musiciens
Они пришли, музыканты,
Jonglant avec tous leurs refrains
Жонглируя всеми своими мелодиями,
Ils m'ont pris le cœur par la main
Они взяли мое сердце в свои руки,
Les musiciens
Музыканты.
Et je m' suis retrouvée soudain
И я вдруг оказалась
Dans le pays des serpentins
В стране серпантина,
Au carnaval des tambourins
На карнавале тамбуринов,
Des musiciens
Музыкантов.
Et parmi eux, y en avait un
И среди них был один,
Qu'était plus beau qu' tous ses copains
Который был красивее всех своих друзей,
C'était l' plus beau, je m'en souviens
Он был самым красивым, я помню,
Des musiciens
Из музыкантов.
De quoi jouait-il? Je n'en sais rien
На чем он играл? Я не знаю,
Peut-être jouait-il de rien
Может быть, он ни на чем не играл,
C'est parfois un peu magicien
Иногда они немного волшебники,
Les musiciens
Эти музыканты.
Il a m'enchanter le cœur
Он, должно быть, очаровал мое сердце,
Il a joué de mon bonheur
Он играл моим счастьем,
Sur l'air que prenaient en majeur
На мотив, который играли в мажоре
Les musiciens
Музыканты.
Et mon amour chantait en chœur
И моя любовь пела в хоре,
Au rythme des battements de cœur
В ритме биения сердца,
Je n'ai pas vu passer les heures
Я не заметила, как пролетели часы,
Jusqu'au matin
До самого утра.
À l'aube des premières lueurs
На рассвете, с первыми лучами,
Quand l' soleil reprend des couleurs
Когда солнце вновь обретает краски,
Avant de partir pour ailleurs
Прежде чем уйти в другие края,
Un peu plus loin
Немного дальше,
Il m'a dit "Faut pas qu' tu pleures
Он сказал мне: "Не плачь,
J' serai demain à la même heure"
Я буду здесь завтра в то же время",
C'est parfois des sacrés menteurs
Иногда они такие лгуны,
Les musiciens
Эти музыканты.
Et quand ils ont quitté ma rue
И когда они покинули мою улицу,
J'étais toute seule ni moins ni plus
Я осталась совсем одна,
Comme s'ils n'étaient jamais venus
Как будто они никогда не приходили,
Les musiciens
Эти музыканты.
Avec eux tout a disparu
С ними все исчезло,
Dire que j'y ai tellement cru
Подумать только, я так им поверила,
Avais-je rêvé? Je n' le sais plus
Мне это приснилось? Я уже не знаю,
Je n'en sais rien
Я не знаю.
C'était une histoire sans plus
Это была просто история,
Des notes et des mots par-dessus
Ноты и слова,
Et c' qui est perdu est perdu
И то, что потеряно, потеряно,
Nul n'y peut rien
Ничего не поделаешь.
Pourtant un soir j'ai entendu
И все же однажды вечером я услышала,
Quelque part au coin d'une rue
Где-то на углу улицы,
Quelques mesures du début
Несколько тактов из начала
D'un d' leurs refrains
Одной из их мелодий.
La la la.
Ла-ла-ла.
Il ne m'a pas reconnue
Он меня не узнал,
Le musicien.
Музыкант.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.