Paroles et traduction Colette Renard - Les musiciens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils
sont
venus,
les
musiciens
Они
пришли,
музыканты,
Jonglant
avec
tous
leurs
refrains
Жонглируя
всеми
своими
мелодиями,
Ils
m'ont
pris
le
cœur
par
la
main
Они
взяли
мое
сердце
в
свои
руки,
Et
je
m'
suis
retrouvée
soudain
И
я
вдруг
оказалась
Dans
le
pays
des
serpentins
В
стране
серпантина,
Au
carnaval
des
tambourins
На
карнавале
тамбуринов,
Des
musiciens
Музыкантов.
Et
parmi
eux,
y
en
avait
un
И
среди
них
был
один,
Qu'était
plus
beau
qu'
tous
ses
copains
Который
был
красивее
всех
своих
друзей,
C'était
l'
plus
beau,
je
m'en
souviens
Он
был
самым
красивым,
я
помню,
Des
musiciens
Из
музыкантов.
De
quoi
jouait-il?
Je
n'en
sais
rien
На
чем
он
играл?
Я
не
знаю,
Peut-être
jouait-il
de
rien
Может
быть,
он
ни
на
чем
не
играл,
C'est
parfois
un
peu
magicien
Иногда
они
немного
волшебники,
Les
musiciens
Эти
музыканты.
Il
a
dû
m'enchanter
le
cœur
Он,
должно
быть,
очаровал
мое
сердце,
Il
a
joué
de
mon
bonheur
Он
играл
моим
счастьем,
Sur
l'air
que
prenaient
en
majeur
На
мотив,
который
играли
в
мажоре
Et
mon
amour
chantait
en
chœur
И
моя
любовь
пела
в
хоре,
Au
rythme
des
battements
de
cœur
В
ритме
биения
сердца,
Je
n'ai
pas
vu
passer
les
heures
Я
не
заметила,
как
пролетели
часы,
Jusqu'au
matin
До
самого
утра.
À
l'aube
des
premières
lueurs
На
рассвете,
с
первыми
лучами,
Quand
l'
soleil
reprend
des
couleurs
Когда
солнце
вновь
обретает
краски,
Avant
de
partir
pour
ailleurs
Прежде
чем
уйти
в
другие
края,
Un
peu
plus
loin
Немного
дальше,
Il
m'a
dit
"Faut
pas
qu'
tu
pleures
Он
сказал
мне:
"Не
плачь,
J'
serai
là
demain
à
la
même
heure"
Я
буду
здесь
завтра
в
то
же
время",
C'est
parfois
des
sacrés
menteurs
Иногда
они
такие
лгуны,
Les
musiciens
Эти
музыканты.
Et
quand
ils
ont
quitté
ma
rue
И
когда
они
покинули
мою
улицу,
J'étais
toute
seule
ni
moins
ni
plus
Я
осталась
совсем
одна,
Comme
s'ils
n'étaient
jamais
venus
Как
будто
они
никогда
не
приходили,
Les
musiciens
Эти
музыканты.
Avec
eux
tout
a
disparu
С
ними
все
исчезло,
Dire
que
j'y
ai
tellement
cru
Подумать
только,
я
так
им
поверила,
Avais-je
rêvé?
Je
n'
le
sais
plus
Мне
это
приснилось?
Я
уже
не
знаю,
Je
n'en
sais
rien
Я
не
знаю.
C'était
une
histoire
sans
plus
Это
была
просто
история,
Des
notes
et
des
mots
par-dessus
Ноты
и
слова,
Et
c'
qui
est
perdu
est
perdu
И
то,
что
потеряно,
потеряно,
Nul
n'y
peut
rien
Ничего
не
поделаешь.
Pourtant
un
soir
j'ai
entendu
И
все
же
однажды
вечером
я
услышала,
Quelque
part
au
coin
d'une
rue
Где-то
на
углу
улицы,
Quelques
mesures
du
début
Несколько
тактов
из
начала
D'un
d'
leurs
refrains
Одной
из
их
мелодий.
Il
ne
m'a
pas
reconnue
Он
меня
не
узнал,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.