Paroles et traduction Colette Renard - Les regrets de jeunesse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les regrets de jeunesse
Сожаления юности
Mon
Dieu,
combien
sont
morts
pour
manque
de
patience
Боже
мой,
сколько
погибло
от
нетерпения,
Combien
se
sont
perdus
pour
n'avoir
espéré
Сколько
сбилось
с
пути,
потеряв
надежду,
Combien
qui
par
orgueil
ont
cru
à
leur
puissance
Сколько,
обуянные
гордыней,
поверили
в
свою
силу,
À
l'éphémère
joie
de
leur
nom
encensé!
В
эфемерную
радость
восхваления
своего
имени!
Ils
auraient
pu
alors
retrouver
l'espérance
Они
могли
бы
вновь
обрести
надежду,
S'ils
avaient
seulement
trouvé
le
temps
d'aimer
Если
бы
только
нашли
время
любить.
Ils
n'ont
pas
à
leur
cœur
donné
son
importance
Они
не
придали
значения
своему
сердцу,
Ils
n'ont
pas
entendu
ni
vu
ni
écouté
Они
не
слышали,
не
видели,
не
слушали.
Rien
ne
sert,
mon
ami,
les
regrets
de
jeunesse
Ни
к
чему,
мой
милый,
сожаления
юности,
Si
tu
n'as
pris
le
temps
d'aimer
Если
ты
не
нашёл
времени
любить.
Rien
ne
sert
plus
alors
de
pleurer
sa
détresse
Нет
смысла
оплакивать
свою
беду,
Si
tu
n'as
eu
la
joie
d'aimer
Если
ты
не
познал
радости
любви.
Le
marin
sans
espoir
tue
l'âme
du
navire
Моряк
без
надежды
губит
душу
корабля,
Et
tous
les
oiseaux
fous
se
voient
voler
leur
nid
И
все
безумные
птицы
лишаются
своих
гнезд.
Moi,
je
ne
veux
qu'aimer,
aimer
jusqu'au
délire
Я
же
хочу
только
любить,
любить
до
безумия,
Si
je
dois
en
mourir,
j'en
mourrai
mais
ravie
И
если
мне
суждено
умереть
от
этого,
я
умру
счастливой.
Mourir
de
trop
d'amour
c'est
encore
revivre
Умереть
от
избытка
любви
— значит
снова
жить,
C'est
se
continuer
à
travers
chaque
cœur
Это
значит
продолжать
жить
в
каждом
сердце,
C'est
avoir
apporté
les
raisons
qui
délivrent
Это
значит
нести
в
себе
освобождающую
силу,
Un
printemps
éternel
de
joie
et
de
bonheur
Вечную
весну
радости
и
счастья.
Il
sera
pardonné
à
tout
amour
sincère
Всякой
искренней
любви
будет
даровано
прощение,
La
fille
Magdeleine
en
a
gagné
le
Ciel
Мария
Магдалина
обрела
благодаря
ей
Небеса.
Jamais
geste
n'aura
été
plus
beau
sur
Terre
Никогда
не
было
на
Земле
жеста
прекраснее,
Que
d'avoir
apporté
à
chacun
du
soleil
Чем
дарить
каждому
лучик
солнца.
Rien
ne
sert,
mon
amour,
les
regrets
de
jeunesse
Ни
к
чему,
мой
любимый,
сожаления
юности,
Si
tu
n'as
pris
le
temps
d'aimer
Если
ты
не
нашёл
времени
любить.
Tu
ne
connaîtras
pas
la
vraie
joie,
l'allégresse
Ты
не
познаешь
истинной
радости,
ликования,
Si
tu
n'as
eu
la
joie
d'aimer
Если
ты
не
познал
радости
любви.
Ton
âme
alors
sera
l'épave
d'un
navire
Твоя
душа
тогда
будет
подобна
обломкам
корабля,
Ton
cœur
un
nid
d'oiseau
qu'il
aura
déserté
Твое
сердце
— покинутому
птичьему
гнезду.
Moi,
je
ne
veux
qu'aimer,
aimer
jusqu'au
délire
Я
же
хочу
только
любить,
любить
до
безумия,
Et
j'en
mourrai
ravie
si
l'amour
t'a
sauvé
И
умру
счастливой,
если
любовь
тебя
спасет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.