Colette Renard - Les regrets de jeunesse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Colette Renard - Les regrets de jeunesse




Mon Dieu, combien sont morts pour manque de patience
Боже мой, сколько погибло из-за отсутствия терпения
Combien se sont perdus pour n'avoir espéré
Сколько заблудились за то, что не надеялись
Combien qui par orgueil ont cru à leur puissance
Сколько кто из гордыни уверовал в свою силу
À l'éphémère joie de leur nom encensé!
К мимолетной радости их благовоспитанного имени!
Ils auraient pu alors retrouver l'espérance
Тогда они могли бы вернуть надежду
S'ils avaient seulement trouvé le temps d'aimer
Если бы они только нашли время любить
Ils n'ont pas à leur cœur donné son importance
Они не придавали своему сердцу значения
Ils n'ont pas entendu ni vu ni écouté
Они не слышали и не видели и не слушали
Rien ne sert, mon ami, les regrets de jeunesse
Нет смысла, мой друг, сожаления молодости
Si tu n'as pris le temps d'aimer
Если ты не нашел время, чтобы любить
Rien ne sert plus alors de pleurer sa détresse
Тогда нет смысла оплакивать свою беду
Si tu n'as eu la joie d'aimer
Если бы у тебя не было радости любить
Le marin sans espoir tue l'âme du navire
Безнадежный моряк убивает душу корабля
Et tous les oiseaux fous se voient voler leur nid
И все сумасшедшие птицы видят, что они крадут свое гнездо
Moi, je ne veux qu'aimer, aimer jusqu'au délire
Я хочу только любить, любить до бреда
Si je dois en mourir, j'en mourrai mais ravie
Если мне придется умереть, я умру, но счастлива.
Mourir de trop d'amour c'est encore revivre
Умереть от слишком большой любви - это еще раз пережить
C'est se continuer à travers chaque cœur
Это продолжается через каждое сердце
C'est avoir apporté les raisons qui délivrent
Это принесло причины, которые доставляют
Un printemps éternel de joie et de bonheur
Вечная весна радости и счастья
Il sera pardonné à tout amour sincère
Ему простится всякая искренняя любовь
La fille Magdeleine en a gagné le Ciel
Дочери Магдалене выиграл Небо
Jamais geste n'aura été plus beau sur Terre
Никогда еще жест не был прекраснее на Земле
Que d'avoir apporté à chacun du soleil
Чем принес каждому из Солнца
Rien ne sert, mon amour, les regrets de jeunesse
Нет смысла, любовь моя, сожаления молодости
Si tu n'as pris le temps d'aimer
Если ты не нашел время, чтобы любить
Tu ne connaîtras pas la vraie joie, l'allégresse
Ты не познаешь истинной радости, радости
Si tu n'as eu la joie d'aimer
Если бы у тебя не было радости любить
Ton âme alors sera l'épave d'un navire
Твоя душа тогда будет крушением корабля
Ton cœur un nid d'oiseau qu'il aura déserté
Твое сердце, птичье гнездо, которое он покинет
{:}
{:}
Moi, je ne veux qu'aimer, aimer jusqu'au délire
Я хочу только любить, любить до бреда
Et j'en mourrai ravie si l'amour t'a sauvé
И я умру в восторге, если любовь спасла тебя






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.