Colette Renard - On cultive l’amour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Colette Renard - On cultive l’amour




On cultive l’amour
We Cultivate Love
Dans notre jardin, il n'y a qu' trois radis
In our garden, there are only three radishes
Ça n'est pas chouya mais ça nous suffit
It's not much, but it's enough for us
D'autant qu'on s' régale à regarder pousser
Especially since we enjoy watching
Les fayots du voisin d'à-côté
The beans of the neighbor next door
Nous, on cultive l'amour en terrain vague
We cultivate love on wasteland
C'est merveilleux de faire fleurir du bonheur
It's wonderful to make happiness bloom
Nous, on cultive l'amour en terrain vague
We cultivate love on wasteland
Cueillir le rêve dans l' lit du
To pluck a dream from spring's bed
Printemps, je n' connais rien d' meilleur
I know nothing better
Chez nous y a pas d' roses qui seront primées
In our garden, there aren't any prize-winning roses
Mais pour le chiendent on est les premiers
But when it comes to weeds, we're the best
Dame, la terre est basse et le temps passe vite
Lady, the earth is low and time flies quickly
Lorsque l'on effeuille la marguerite
When you're pulling the petals off a daisy
Nous, on cultive l'amour en terrain vague
We cultivate love on wasteland
Tous deux en douce on fait moisson de baisers
Together, quietly, we reap a harvest of kisses
Nous, on cultive l'amour en terrain vague
We cultivate love on wasteland
Les bouquets d' joie, on fait tout c' qu'y faut pour les récolter
Bouquets of joy, we do everything we can to reap them
Dans notre jardin, y a pas un seul fruit
In our garden, there's not a single fruit
Mais côté péché on est bien servi
But when it comes to sin, we're well-served
Et l'on croque la pomme à longueur d'année
And we bite the apple all year long
Sûr qu'on est de drôles de jardiniers
We're definitely funny gardeners
Nous, on cultive l'amour en terrain vague
We cultivate love on wasteland
Dans les sillons de la paresse on s'étend
In the furrows of laziness, we stretch out
Nous, on cultive l'amour en terrain vague
We cultivate love on wasteland
Et à ce jeu nous gagnerons, c'est évident
And at this game, we'll win, it's obvious
Nous gagnerons, ma parole
We'll win, my word
La médaille du mérite agricole
The agricultural merit medal






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.