Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
Colette Renard
Paris canaille
Traduction en anglais
Colette Renard
-
Paris canaille
Paroles et traduction Colette Renard - Paris canaille
Copier dans
Copier la traduction
Paris canaille
Paris Rascal
Paris
marlou
Parisian
rogue,
Aux
yeux
de
fille
With
eyes
of
a
girl,
Ton
air
filou
Your
mischievous
air,
Tes
vieilles
guenilles
Your
old
rags,
Et
tes
gueulantes
And
your
bellows,
Accordéon
Accordion,
Ça
fait
pas
d′rentes
Doesn't
bring
in
much,
Mais
c'est
si
bon
But
it's
so
good.
Tes
gigolos
Your
gigolos,
Te
déshabillent
Undress
you,
Sous
le
métro
Under
the
metro,
De
la
Bastille
Of
Bastille,
Pour
se
saouler
To
get
drunk,
A
tes
jupons
On
your
skirts,
Ça
fait
gueuler
It
makes
them
howl,
Mais
c′est
si
bon
But
it's
so
good.
Brins
des
Lilas
Lilac
sprigs,
Fleurs
de
Pantin
Flowers
of
Pantin,
Ça
fait
des
tas
Makes
heaps,
De
p'tits
tapins
Of
little
rascals,
Qui
font
merveille
Who
do
wonders,
En
tout'
saison
In
every
season,
Ça
fait
d′l′oseille
It
makes
some
dough,
Et
s'est
si
bon
And
it's
so
good.
Dédé-la-croix
Dédé-la-croix,
Bébert
d′Anvers
Bébert
from
Antwerp,
Ça
fait
des
mois
It's
been
months,
Qu'ils
sont
au
vert
Since
they've
been
in
the
clear,
Alors
ces
dames
So
these
ladies,
S′font
un'
raison
Make
up
their
minds,
A
s′font
bigames
Become
bigamists,
Et
c'est
si
bon
And
it's
so
good.
Paris
bandit
Parisian
bandit,
Aux
mains
qui
glissent
With
slipping
hands,
T'as
pas
d′amis
You
have
no
friends,
Dans
la
police
In
the
police,
Dans
ton
corsage
In
your
bodice,
De
néon
Of
neon,
Tu
n′es
pas
sage
You're
not
wise,
Mais
c'est
si
bon
But
it's
so
good.
Hold-up
savants
Clever
hold-ups,
Pour
la
chronique
For
the
headlines,
Tractions
avant
Pull-ups
before,
Pour
la
tactique
For
tactics,
Un
p′tit
coup
sec
A
little
jolt,
Dans
l'diapason
In
the
tuning
fork,
Rang′
tes
kopecks
Put
away
your
kopecks,
Sinon
Ces
bon
Otherwise,
it's
good.
A
la
la
une
On
page
one,
A
la
la
deux
On
page
two,
Fil'-moi
trois
thunes
Slip
me
three
bucks,
Y
te
verrai
mieux
I'll
see
you
better,
La
tout′
dernière
The
very
latest,
Des
éditions
Of
the
editions,
Tes
en
galère
You're
in
trouble,
Mais
c'est
si
bon
But
it's
so
good.
A
la
la
der
On
the
last
page,
A
la
la
rien
On
the
nothing
page,
T'es
un
gangster
You're
a
gangster,
A
la
mie
d′
pain
Of
breadcrumbs,
Faut
être
adroit
You
have
to
be
clever,
Pour
fair′carton
To
make
a
hit,
La
prochain'
fois
Next
time,
Tu
s′ras
p'têt′bon
You
might
be
good.
Paris
j'ai
bu
Paris,
I
drank,
A
la
voix
grise
With
a
husky
voice,
Le
long
des
rues
Along
the
streets,
Tu
vocalises
You
vocalize,
Y
a
pas
d′espoir
There's
no
hope,
Dans
tes
haillons
In
your
rags,
Seul'ment
l'trottoir
Only
the
sidewalk,
Mais
c′est
si
bon
But
it's
so
good.
Tes
vagabonds
Your
vagabonds,
Te
font
des
scènes
Make
scenes
for
you,
Mais
sous
tes
ponts
But
under
your
bridges,
Coule
la
Seine
Flows
the
Seine,
Pour
la
romance
For
romance,
A
illusion
With
illusion,
Y
a
d′l'affluence
There's
a
crowd,
Mais
c′est
si
bon.
But
it's
so
good.
Môm's
égarées
Lost
girls,
Dans
les
faubourgs
In
the
suburbs,
Prairie
pavée
Paved
prairie,
Où
pouss′l'amour
Where
love
grows,
Ça
pousse
encore
It
still
grows,
A
la
maison
At
home,
On
a
eu
tort
We
were
wrong,
Mais
c′est
si
bon
But
it's
so
good.
Regards
perdus
Lost
gazes,
Dans
le
ruisseau
In
the
stream,
Où
va
la
rue
Where
the
street
goes,
Comme
un
bateau
Like
a
boat,
Ça
tangue
un
peu
It
pitches
a
bit,
Dans
l'entrepont
In
the
hold,
C'est
laborieux
It's
laborious,
Mais
c′est
si
bon
But
it's
so
good.
Paris
je
prends
Paris,
I
take,
Au
cur
de
pierre
In
the
heart
of
stone,
Un
compt′
courant
A
current
account,
Des
bell's
manières
Of
beautiful
manners,
Un
coup
d′chapeau
A
tip
of
the
hat,
A
l'occasion
On
occasion,
Il
faut
c′qui
faut
It
takes
what
it
takes,
Mais
c'est
si
bon
But
it's
so
good.
Des
sociétés
Of
societies,
Très
anonymes
Very
anonymous,
Un
député
A
deputy,
Que
l′on
estime
That
we
esteem,
Un
p'tit
mann'quin
A
little
model,
En
confection
In
fashion,
C′est
pas
l′bais'-main
It's
not
the
hand-kissing,
Mais
c′est
si
bon
But
it's
so
good.
Pass'la
monnaie
Pass
the
change,
V′la
du
clinquant
Here's
some
glitter,
Un
coup
d'rabais
A
discount,
And
gentleman
And
gentleman,
Un
carnet
d′chèque
A
checkbook,
Sans
provision
Without
provision,
Faut
faire
avec
You
have
to
make
do,
Mais
c'est
si
bon
But
it's
so
good.
Un
p'tit
faubourg
A
little
suburb,
Saint
Honoré
Saint
Honoré,
Trois
petits
fours
Three
petits
fours,
Et
je
m′en
vais
And
I'm
off,
Surpris′party
Surprise
party,
Surpris'restons
Surprise
let's
stay,
On
est
surpris
We're
surprised,
Mais
c′est
si
bon
But
it's
so
good.
Paris
flon
flon
Parisian
party
animal,
T'as
l′âme
en
fête
Your
soul
is
festive,
Et
des
millions
And
millions,
Pour
tes
poètes
For
your
poets,
Quelques
centimes
A
few
cents,
A
ma
chanson
For
my
song,
Ça
fait
la
rime
It
makes
the
rhyme,
Et
c'est
si
bon
And
it's
so
good.
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Writer(s):
Léo Ferre, Leo Ferre
Album
Tous les tubes : Colette Renard
date de sortie
01-10-2009
1
Avec Les Anges
2
L'homme En Habit
3
Paris canaille
4
Où Va-t-on Se Nicher?
5
Mon Homme
6
Zon zon zon
7
Ah Dis Donc, Dis Donc
Plus d'albums
Ca, c'est de la musique
2019
Irma la Douce
2016
Irma la Douce
2016
World's Novelty Champions: Colette Renard
2015
Le monde de la chanson, Vol. 6: Colette Renard chante Paris! (Remastered 2015)
2015
Chansons libertines : Colette Renard, Vol. 1
2015
Chansons polissonnes, vol. 1 (feat. Lili Roche)
2015
Le meilleur de Colette Renard (Mono Version)
2014
Le meilleur de Colette Renard (Mono Version)
2014
Ça c'est de la musique et les premiers succès de Colette Renard
2014
tous les albums
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.