Paroles et traduction Colette Renard - Rue du croissant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rue du croissant
Rue du Croissant
C'
qu'on
a
pu
rigoler
How
much
we
laughed
Qu'est-ce
qu'on
s'en
est
payé
How
much
we
enjoyed
it
Quand
on
avait
dix
ans
When
we
were
ten
years
old
Rue
du
Croissant
On
Rue
du
Croissant
Qu'est-ce
qu'on
a
pu
casser
How
many
tiles
we
broke
Comme
carreaux
dans
l'
quartier
In
the
neighborhood
C'
qu'on
a
fait
comme
boucan
How
much
noise
we
made
Rue
du
Croissant
On
Rue
du
Croissant
C'
qu'on
a
pu
en
tirer
How
much
we
enjoyed
it
Des
sonnettes,
des
pieds
d'
nez
Doorbells,
nose
thumbs
À
tous
les
honnêtes
gens
To
all
the
honest
people
Rue
du
Croissant
On
Rue
du
Croissant
C'
qu'on
a
pu
ramasser
How
much
we
picked
up
Comme
claques
et
comme
volées
Slapped
and
beaten
On
en
parlera
longtemps
We
will
talk
about
it
for
a
long
time
Qu'est-ce
qu'on
a
pu
s'aimer
How
much
we
loved
each
other
Qu'est-ce
qu'on
s'en
est
payé
How
much
we
enjoyed
it
Quand
on
avait
quinze
ans
When
we
were
fifteen
years
old
Rue
du
Croissant
On
Rue
du
Croissant
Y
avait
pas
d'
marronniers
There
were
no
chestnut
trees
Ni
d'oiseaux
pour
chanter
No
birds
to
sing
Nos
amours
de
printemps
Our
spring
loves
Rue
du
Croissant
On
Rue
du
Croissant
Mais
qu'est-ce
qu'on
s'est
aimé
But
how
much
we
loved
each
other
Qu'est-ce
qu'on
a
pu
rêver
How
much
we
dreamed
Au
milieu
des
passants
In
the
middle
of
the
passersby
Rue
du
Croissant
On
Rue
du
Croissant
Moi,
j'
peux
pas
oublier
I
cannot
forget
Le
plus
p'tit
des
pavés
The
smallest
cobblestone
Ça
fait
pourtant
longtemps
It's
been
a
long
time
though
Qu'est-ce
que
j'ai
pu
pleurer
How
much
I
cried
L'
jour
où
tu
m'as
quittée
The
day
you
left
me
Pour
faire
ton
régiment
To
do
your
military
service
J'avais
vingt
ans
I
was
twenty
years
old
Qu'est-ce
que
j'ai
pu
guetter
How
much
I
waited
L'arrivée
du
courrier
For
the
arrival
of
the
mail
Tu
m'oubliais
sûrement
You
surely
forgot
me
Rue
du
Croissant
On
Rue
du
Croissant
Qu'est-ce
que
j'ai
pu
pleurer
How
much
I
cried
Le
jour
où
j'ai
retrouvé
The
day
I
found
again
Tes
yeux
indifférents
Your
indifferent
eyes
Rue
du
Croissant
On
Rue
du
Croissant
C'
que
la
vie
peut
changer
How
life
can
change
C'
qu'on
avait
rigolé
How
much
we
laughed
C'
qu'on
avait
pu
s'aimer
How
much
we
loved
each
other
Et
pour
ne
plus
jamais
pleurer
And
to
never
cry
again
J'ai
mis
longtemps,
longtemps
I
took
a
long,
long
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.