Paroles et traduction Colette Renard - Trois fois rien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
trois
fois
rien
ces
flonflons
de
mes
souvenirs
Это
три
раза
ничего
эти
флюгеры
из
моих
воспоминаний
C'
n'est
qu'un
p'tit
bal
au
vingt-deux
de
la
rue
des
Martyrs
Это
всего
лишь
небольшой
бал
в
двадцать
два
на
улице
мучеников.
Des
lumières
au
néon
Неоновые
огни
Un
air
d'accordéon
Мелодия
аккордеона
Et
le
cœur
part
à
l'abandon
И
сердце
уходит
в
небытие
Je
n'
sais
comment
devant
moi
il
s'est
trouvé
là
Я
не
знаю,
как
он
там
оказался.
C'est
trois
fois
rien,
il
avait
une
cravate
à
pois
Это
три
раза
ничего,
у
него
был
галстук
в
горошек
Il
m'a
dit
"Viens
danser"
Он
сказал
мне:
"Иди
Потанцуй."
Alors
on
a
valsé
Так
мы
вальсировали
C'est
trois
fois
rien,
j'ai
voulu
goûter
Это
три
раза
ничего,
я
хотел
попробовать
Dans
ses
bras,
c'était
bien
normal
В
его
объятиях
все
было
нормально.
Tout
avait
disparu,
lui
et
moi
on
tournait
Все
исчезло,
мы
с
ним
крутились
Le
soir-même
je
m'abandonnais
В
тот
же
вечер
я
сдался
Et
ne
venez
pas
m'
dire
que
je
n'ai
pas
d'
morale
И
не
говорите
мне,
что
у
меня
нет
морали
C'est
trois
fois
rien
les
baisers
qu'il
m'avait
donnés
Это
три
раза
ничего
поцелуи,
которые
он
дал
мне
Le
baratin
que
j'
voulais
bien
m'
laisser
conter
Я
просто
хотел,
чтобы
ты
рассказал
мне.
Il
me
serrait
si
fort
Он
так
крепко
сжимал
меня
Que
j'
n'ai
pas
fait
d'effort
Что
я
не
приложил
усилий
Pour
lui
dire
"Dansons
encore"
Чтобы
сказать
ему:
"Давайте
потанцуем
еще"
Dans
la
menthe
verte
qu'il
m'offrit
avec
un
sourire
В
мятой
зелени,
которую
он
предложил
мне
с
улыбкой
C'est
l'espérance
qui
brillait
pour
les
jours
à
venir
Это
надежда,
которая
светилась
на
дни
грядущие
Je
lisais
dans
ses
yeux
Я
читал
в
его
глазах
Câlins
et
malicieux
Объятия
и
озорной
Qu'
l'amour
s'était
mis
entre
nous
deux
Что
между
нами
была
любовь
Je
suis
revenue
au
vingt-deux
d'
la
rue
des
Martyrs
Я
вернулась
на
двадцать
вторую
улицу
мучеников.
Mais
mon
p'tit
bal
n'est
plus
là,
j'
n'ai
plus
qu'à
repartir
Но
мой
маленький
бал
кончился,
мне
нужно
только
уехать.
Tout
est
devenu
terne
Все
стало
тусклым
Y
a
une
maison
moderne
Есть
современный
дом
Qui
ressemble
à
une
caserne
Который
похож
на
казарму
On
a
bâti
sans
vergogne
sur
mes
souvenirs
Мы
беззастенчиво
строили
на
моих
воспоминаниях
On
n'
savait
pas
qu'
ce
coin-là
c'était
mon
plaisir
Мы
не
знали,
что
этот
уголок-мое
удовольствие.
D'avoir
tué
mon
p'tit
bal
За
то,
что
ты
убил
моего
маленького
бала.
Moi,
j'
trouve
ça
immoral
Я
считаю
это
аморальным.
C'est
trois
fois
rien
mais
ça
m'a
fait
du
mal
Три
раза
ничего,
но
мне
было
больно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.