Colette Renard - Un mot de plus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Colette Renard - Un mot de plus




Un mot de plus
One Word More
Ivre de punch et plein d′ardeur
Drunk with punch and full of zeal
De Lise un soir j'assiège la pudeur
One night, I besiege Lise's virtue
"Sans froncer votre nez pointu
"Without wrinkling your sharp nose,
Daignez, lui dis-je, entendre un impromptu:
Deign to hear an impromptu,
On fait l′amour de cent manières
We make love in a hundred ways
Mais chantons les moins ordurières"
But let's sing the least lewd ones."
"Oh, dit Lison, vous devez le sentir
"Oh," said Lison, "You must be aware,
Un mot de plus, Monsieur, je vais sortir"
One more word, Sir, and I'll leave."
Un mot de plus c'est qu'entre nous
One more word, and between us
Puisqu′on les a, l′on doit suivre ses goûts
Since we have them, we must follow our tastes
Que j'aime assez de nos catins
That I love quite a few of our sluts
L′heureuse adresse et les tours libertins
Their happy knack and libertine tricks
Qu'il faut que la dame soit nue
That the lady must be naked
Que sa main parte ou s′insinue
That her hand goes there or insinuates itself
"Oh, dit Lison, peut-on plus mal agir?
"Oh," said Lison, "Could you act any worse?
Un mot de plus, Monsieur, je vais rougir"
One more word, Sir, and I'll redden."
Un mot de plus c'est qu′entre nous
One more word, and between us
Tout est plaisir dessus comme dessous
All is pleasure above as well as below
Qu'à l'aide du pivot mouvant
That with the help of the moving pivot
Je va, je viens et derrière et devant
I go and come, behind and in front
Qu′il faut que servante ou princesse
That servant or princess
Lutte de force et de souplesse
Must struggle with strength and flexibility
"Oh, dit Lison, vous me faites souffrir
"Oh," said Lison, "You make me suffer
Un mot de plus, Monsieur, je vais mourir"
One more word, Sir, and I'll die."
Un mot de plus c′est qu'entre nous
One more word, and between us
Plus nous limons plus le jeu nous est doux
The more we file, the sweeter the game
Qu′à ce jeu-là j'obtiens le prix
That in this game I win the prize
Mais que tricher ne convient qu′aux maris
But that cheating is only for husbands
Qu'il faut pour ne faire qu′une âme
That to make but one soul
Qu'ensemble l'on parte et se pâme
That together we fade away and go into raptures
"Oh, dit Lison, quel feu vient me trahir
"Oh," said Lison, "What a fire betrays me
Un mot de plus, Monsieur, je vais jouir"
One more word, Sir, and I'll enjoy it."






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.