Paroles et traduction Colin Blunstone - A Sign from Me to You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Sign from Me to You
Знак от меня тебе
You
say
all
you
wanted
was
a
sign,
my
love
Ты
говоришь,
что
всё,
чего
ты
хотела
– это
знак,
любовь
моя,
Something
to
show
that
I
am
always
with
you
Что-то,
что
покажет,
что
я
всегда
с
тобой.
I
could
give
you
many,
many
signs,
my
love
Я
мог
бы
дать
тебе
много,
много
знаков,
любовь
моя,
But
I'm
afraid
that
I
may
just
confuse
you
Но
я
боюсь,
что
могу
только
запутать
тебя.
Losing
you
was
all
I
needed
to
find
you
Потерять
тебя
– это
всё,
что
мне
было
нужно,
чтобы
найти
тебя,
I
never
realised
how
I
could
miss
you
Я
никогда
не
осознавал,
как
сильно
я
мог
скучать
по
тебе.
I
don't
care
where,
or
what,
you've
been
doing
Мне
всё
равно,
где
ты
была
или
что
делала,
As
long
as
for
the
future
you
are
with
me
Если
в
будущем
ты
будешь
со
мной.
If
all
you
wanted
was
a
sign
from
me
to
you
Если
всё,
чего
ты
хотела
– это
знак
от
меня
тебе,
I
wonder
what
on
earth
you
wanted
me
to
do
Интересно,
чего
же
ты
от
меня
ждала?
I
tried
so
hard
to
prove
that
I
had
changed
my
ways
Я
так
старался
доказать,
что
изменился,
You
didn't
believe
me,
you
didn't
believe
me
Ты
не
поверила
мне,
ты
не
поверила.
To
admit
to
everything
I
feel,
my
love
Признаться
во
всём,
что
я
чувствую,
любовь
моя,
Is
to
expose
my
fondest
dream
to
daylight
Значит
выставить
свою
самую
заветную
мечту
на
дневной
свет.
Loving
you
is
something
I
can
do
alone
Я
могу
любить
тебя
и
в
одиночку,
But
if
you
know
I'm
frightened
you
might
run
away
Но,
если
ты
узнаешь
об
этом,
я
боюсь,
ты
можешь
сбежать.
Life
is
full
of
circles
and
it's
my
turn
now
Жизнь
полна
круговоротов,
и
теперь
моя
очередь.
I
remember
times
when
you
were
phoning
me
Я
помню
времена,
когда
ты
звонила
мне.
I
never
understood
the
laws
of
life,
my
love
Я
никогда
не
понимал
законов
жизни,
любовь
моя,
But
I
hope
I
learned
a
little
of
the
laws
of
you
Но
я
надеюсь,
что
хоть
немного
узнал
твои.
If
all
you
wanted
was
a
sign
from
me
to
you
Если
всё,
чего
ты
хотела
– это
знак
от
меня
тебе,
I
wonder
what
on
earth
you
wanted
me
to
do
Интересно,
чего
же
ты
от
меня
ждала?
I
tried
so
hard
to
prove
that
I
had
changed
my
ways
Я
так
старался
доказать,
что
изменился,
You
didn't
believe
me,
you
didn't
believe
me
Ты
не
поверила
мне,
ты
не
поверила.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Colin Blunstone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.