Paroles et traduction Colin Blunstone - Say You Don't Mind
I
realize
that
I've
been
in
your
eye
some
kind
of
fool
Я
понимаю,
что
был
в
твоих
глазах
каким-то
дураком.
What
I
do,
what
I
did,
stupid
fish
I
drank
the
pool
Что
я
делаю,
что
я
делаю,
глупая
рыба,
я
выпил
бассейн.
I've
been
doing
some
dying
Я
немного
умираю.
Now
I'm
doing
some
trying
Теперь
я
делаю
некоторые
попытки.
So
say
you
don't
mind,
you
don't
mind
Так
что
скажи,
что
ты
не
против,
ты
не
против.
You'll
let
me
off
this
time.
На
этот
раз
ты
меня
отпустишь.
I
came
into
this
scene
when
my
dreams
were
getting
bad
Я
вошел
в
эту
сцену,
когда
мои
сны
становились
плохими.
And
who
rides
with
the
tide
and
who's
glad
with
what
it
had?
И
кто
плывет
по
течению,
и
кто
рад
тому,
что
у
него
было?
I've
been
doing
some
whinning
Я
немного
поскулил.
Now
I'm
doing
some
finding
Теперь
я
кое
что
выясняю
So
say
you
don't
mind,
you
don't
mind
Так
что
скажи,
что
ты
не
против,
ты
не
против.
You'll
let
me
off
this
time.
На
этот
раз
ты
меня
отпустишь.
To
you
I'm
blind
Для
тебя
я
слеп.
Somethin'
inside
Что-то
внутри
...
Say
you
don't
mind.
Скажи,
что
ты
не
против.
I've
been
doing
some
dying
Я
немного
умираю.
Now
I'm
doing
some
trying
Теперь
я
делаю
некоторые
попытки.
Hey
say
you
don't
mind,
you
don't
mind
Эй,
скажи,
что
ты
не
против,
ты
не
против
You'll
let
me
off
this
time
На
этот
раз
ты
меня
отпустишь.
For
this
time,
oh
this
time
На
этот
раз,
о,
на
этот
раз
...
You'll
let
me
off
this
time.
На
этот
раз
ты
меня
отпустишь.
To
you
I'm
blind
Для
тебя
я
слеп.
Somethin'
inside
Что-то
внутри
...
Say
you
don't
mind.
Скажи,
что
ты
не
против.
Well
it
gets
you
so
bad
that
a
door
mat
sees
better
times
Что
ж,
тебе
становится
так
плохо,
что
дверной
коврик
видит
лучшие
времена.
There's
time
to
get
back
and
think
up
some
better
line
Есть
время
вернуться
и
придумать
что-нибудь
получше.
I've
been
doing
some
growing
Я
немного
вырос.
But
I'm
scared
of
you
going
Но
я
боюсь,
что
ты
уйдешь.
So
say
you
don't
mind,
you
don't
mind
Так
что
скажи,
что
ты
не
против,
ты
не
против.
You'll
let
me
off
this
time
На
этот
раз
ты
меня
отпустишь.
You'll
let
me
off
this
time.
На
этот
раз
ты
меня
отпустишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Denny Laine
Album
One Year
date de sortie
30-01-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.