Colin Blunstone - Say You Don't Mind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Colin Blunstone - Say You Don't Mind




I realize that I've been in your eye some kind of fool
Я понимаю, что был в твоих глазах каким-то дураком.
What I do, what I did, stupid fish I drank the pool
Что я делаю, что я делаю, глупая рыба, я выпил бассейн.
I've been doing some dying
Я немного умираю.
Now I'm doing some trying
Теперь я делаю некоторые попытки.
So say you don't mind, you don't mind
Так что скажи, что ты не против, ты не против.
You'll let me off this time.
На этот раз ты меня отпустишь.
I came into this scene when my dreams were getting bad
Я вошел в эту сцену, когда мои сны становились плохими.
And who rides with the tide and who's glad with what it had?
И кто плывет по течению, и кто рад тому, что у него было?
I've been doing some whinning
Я немного поскулил.
Now I'm doing some finding
Теперь я кое что выясняю
So say you don't mind, you don't mind
Так что скажи, что ты не против, ты не против.
You'll let me off this time.
На этот раз ты меня отпустишь.
To you I'm blind
Для тебя я слеп.
Somethin' inside
Что-то внутри ...
Say you don't mind.
Скажи, что ты не против.
I've been doing some dying
Я немного умираю.
Now I'm doing some trying
Теперь я делаю некоторые попытки.
Hey say you don't mind, you don't mind
Эй, скажи, что ты не против, ты не против
You'll let me off this time
На этот раз ты меня отпустишь.
For this time, oh this time
На этот раз, о, на этот раз ...
You'll let me off this time.
На этот раз ты меня отпустишь.
To you I'm blind
Для тебя я слеп.
Somethin' inside
Что-то внутри ...
Say you don't mind.
Скажи, что ты не против.
Well it gets you so bad that a door mat sees better times
Что ж, тебе становится так плохо, что дверной коврик видит лучшие времена.
There's time to get back and think up some better line
Есть время вернуться и придумать что-нибудь получше.
I've been doing some growing
Я немного вырос.
But I'm scared of you going
Но я боюсь, что ты уйдешь.
So say you don't mind, you don't mind
Так что скажи, что ты не против, ты не против.
You'll let me off this time
На этот раз ты меня отпустишь.
You'll let me off this time.
На этот раз ты меня отпустишь.





Writer(s): Denny Laine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.