Colin Buchanan - Speed of Sound - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Colin Buchanan - Speed of Sound




Little guy, he was the apple of his mother's eye.
Малыш, он был зеницей ока своей матери.
A blondie-haired ray of sweet sunlight.
Светловолосый луч сладкого солнечного света.
Shining and smiling and tumbling
Сияющий, улыбающийся и кувыркающийся.
Into unsuspecting hearts.
В ничего не подозревающие сердца.
Little guy, when he wore the suit, well, you'd swear he could fly,
Малыш, когда он надевал костюм, можно было поклясться, что он умеет летать.
A flash of red and blue across the sky.
Вспышка красного и синего в небе.
Loving and living and laughing
Любить, жить и смеяться.
Like tomorrow'd never come.
Как будто завтра никогда не наступит.
He was faster than the speed of sound,
Он был быстрее скорости звука.
Scaled mountains in a single bound,
Взобрался на горы одним прыжком,
More powerful than a steaming locomotive.
Мощнее дымящегося Локомотива.
Is that a bird? Is that a plane?
Это птица? это самолет?
No, it's the little guy wearing the suit again.
Нет, это опять малыш в костюме.
But it makes him faster than the speed of sound.
Но это делает его быстрее скорости звука.
Little guy, he always sucked the marrow dry.
Малыш, он всегда высасывал мозг досуха.
Four foot six and larger than life,
Четыре фута шесть и больше, чем жизнь.
Urging them on to join him
Призывая их присоединиться к нему
As he soared above the clouds.
Он парил над облаками.
Little guy, he had the spark that set dreams alight,
Маленький парень, в нем была искра, которая зажигала мечты,
Gentle and tender yet full of fight.
Нежный и нежный, но полный борьбы.
Faithfully joining his father with their
Преданно присоединившись к своему отцу с их
Shoulder to the wheel.
Плечом к рулю.
He was faster than the speed of sound,
Он был быстрее скорости звука.
Scaled mountains in a single bound,
Взобрался на горы одним прыжком,
More powerful than a steaming locomotive.
Мощнее дымящегося Локомотива.
Is that a bird? Is that a plane?
Это птица? это самолет?
No, it's the little guy wearing the suit again.
Нет, это опять малыш в костюме.
But it makes him faster than the speed of sound.
Но это делает его быстрее скорости звука.
Little guy, beware for common sense will tell
Малыш, Берегись, ибо здравый смысл подскажет.
No super suit can make a man impregnable.
Ни один суперкостюм не может сделать человека неприступным.
A little pride, a little lack of principle
Немного гордости, немного принципиальности.
Can sap the strength you thought made you invincible.
Может лишить тебя силы, которая, как ты думал, сделала тебя непобедимым.
Little guy, truth is, the suit never made you fly.
Малыш, правда в том, что костюм никогда не заставлял тебя летать.
It was something else burning deep inside
Что-то еще горело глубоко внутри.
Kicking and screaming to burst out and to
Брыкаясь и крича, чтобы вырваться и ...
Throw you towards the light.
Бросаю тебя навстречу свету.
And it's faster than the speed of sound,
И это быстрее, чем скорость звука.
Scales mountains in a single bound,
Взбирается на горы одним прыжком,
More powerful than a steaming locomotive.
Мощнее дымящегося Локомотива.
Is that a bird? Is that a plane?
Это птица? это самолет?
No, it's the little guy taking a leap of faith.
Нет, это маленький парень делает прыжок веры.
It'll take him faster than the speed of sound.
Он будет двигаться быстрее скорости звука.
It'll take you faster than the speed of sound.
Это будет быстрее скорости звука.





Writer(s): Colin Keith Robert Buchanan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.