Colin Buchanan feat. John Williamson - Farm Cars (with John Williamson) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Colin Buchanan feat. John Williamson - Farm Cars (with John Williamson)




Farm Cars (with John Williamson)
Фермерские машины (с Джоном Уильямсоном)
What's that roar
Что это за рёв,
Rattling and rumbling?
грохот и гул?
Got no door but it doesn't seem to matter
Нет двери, но, кажется, это не имеет значения.
Duco's scratched
Поцарапанная краска,
Panels bent and dented
помятые и погнутые панели,
Can't be matched
не найти подобных,
Those no frills, no brakes
эти машины без излишеств, без тормозов,
Gut-thrasher, paddock-basher farm cars
громилы кишок, убийцы пастбищ, фермерские машины.
What a sight,
Какое зрелище,
Gurgling at sunrise
тарахтят на рассвете,
Packed so tight, chippers hanging out the windows.
забитые битком, инструменты торчат из окон.
Oily smoke,
Масляный дым,
No suspension
никакой подвески,
What a joke!
что за шутки!
Those overheating, flat battery
Эти перегревающиеся машины с севшими аккумуляторами,
Gut thrasher, paddock-basher farm cars
громилы кишок, убийцы пастбищ, фермерские машины.
They're looking like they're living on borrowed time,
Они выглядят так, будто живут взаймы,
They sound just a little bit past their prime.
звучат так, будто немного пережили свое время.
But a job needs doing and they'll get it done,
Но работа должна быть сделана, и они ее сделают,
Those bald-tyred, clapped out
эти лысые, разбитые,
Gut-thrasher, paddock-basher farm cars
громилы кишок, убийцы пастбищ, фермерские машины.
What a ride!
Какая поездка!
Hasn't got a muffler
Нет глушителя,
Brakes applied
тормоза нажаты,
Doesn't make a difference
но это ничего не меняет.
Driver grins
Водитель усмехается,
Hasn't got an idea ...
у него нет ни малейшего представления...
Bogged again!
Снова застрял!
In a flow-through, dust blown
В грязи, в пыли,
Gut thrasher paddock-basher farm car
громила кишок, убийца пастбищ, фермерская машина.
Got the scars
Имеют шрамы,
Battered round the edges
потрепанные по краям,
Poor old cars
бедные старые машины,
Been put through the wringer
прошли через все круги ада,
Driven through fences
проехали сквозь заборы,
Driven into ditches
съехали в кюветы,
Driven 'til they die.
ездили, пока не умерли.
Those weather-beaten, rust-eaten
Эти обветренные, проржавевшие,
Gut-thrasher, paddock-basher farm cars
громилы кишок, убийцы пастбищ, фермерские машины.





Writer(s): Colin Keith Robert Buchanan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.