Colin Buchanan - Revelation 3:20 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Colin Buchanan - Revelation 3:20




Revelation 3:20
Откровение 3:20
Here I am
Вот и Я,
I stand at the door and knock
Стою у двери и стучу
Rat-tata-tat-tat-tat
Тук-тук-тук-тук-тук
If anyone hears my voice
Если ты услышишь Мой голос
And opens up the door
И откроешь дверь,
I will come in
Я войду
(I will come in)
войду)
And eat with him
И буду есть с тобой,
(And eat with him)
буду есть с тобой)
And he with me
А ты со Мной.
Revelation, a 3: 20
Откровение, 3:20
Rat-tat-tat open up that door
Тук-тук, открой эту дверь
Revelation, a 3: 20
Откровение, 3:20
Rat-tat-tat open up that door
Тук-тук, открой эту дверь
...
...
Here I am
Вот и Я,
I stand at the door and knock
Стою у двери и стучу
Rat-tata-tat-tat-tat
Тук-тук-тук-тук-тук
If anyone hears my voice
Если ты услышишь Мой голос
And opens up the door
И откроешь дверь,
I will come in
Я войду
(I will come in)
войду)
And eat with him
И буду есть с тобой,
(And eat with him)
буду есть с тобой)
And he with me
А ты со Мной.
Revelation, a 3: 20
Откровение, 3:20
Rat-tat-tat open up that door
Тук-тук, открой эту дверь
Revelation, a 3: 20
Откровение, 3:20
Rat-tat-tat open up that door
Тук-тук, открой эту дверь
(Alright, it's your turn)
(Хорошо, теперь твоя очередь)
...
...
Rat-tata-tat-tat
Тук-тук-тук-тук
(I will come in)
войду)
(And eat with him)
буду есть с тобой)
Revelation, a 3: 20
Откровение, 3:20
Rat-tat-tat open up that door
Тук-тук, открой эту дверь
Revelation, a 3: 20
Откровение, 3:20
Rat-tat-tat open up that door
Тук-тук, открой эту дверь





Writer(s): Colin Keith Robert Buchanan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.