Paroles et traduction Colin Buchanan - The Old Bloke
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
cleaning
out
some
letters
in
a
shoebox,
Я
разбирал
письма
в
коробке
из-под
обуви,
Came
across
a
note
from
Pyrrha
Bore,
И
наткнулся
на
записку
от
Пирры
Бор,
Recognised
the
writing
in
an
instant,
Мгновенно
узнал
почерк,
Cause
the
old
bloke
isn't
with
us
anymore.
Ведь
старика
больше
нет
с
нами.
Said
the
North
Bourke
bridge
had
seen
a
lot
of
water,
Он
писал,
что
мост
Норт-Бурк
повидал
много
воды,
Said
he
should've
written
sooner,
that's
for
sure.
Писал,
что
должен
был
написать
раньше,
это
уж
точно.
There's
a
lot
of
questions
I
never
got
to
answer,
Осталось
много
вопросов,
на
которые
я
так
и
не
получил
ответа,
Cause
the
old
bloke
isn't
with
us
anymore.
Ведь
старика
больше
нет
с
нами.
Was
the
Darling
River
flooding
when
he
wrote
it?
Разливался
ли
Дарлинг,
когда
он
писал
это
письмо?
Was
the
western
winter
whipping
at
his
door?
Стучалась
ли
в
его
дверь
западная
зимняя
стужа?
But
I'm
grateful
he
sounded
in
good
spirits,
Но
я
благодарен,
что
он
был
в
хорошем
настроении,
Cause
the
old
bloke
isn't
with
us
anymore.
Ведь
старика
больше
нет
с
нами.
Da
da
da
da
da
x
Да
да
да
да
да
х
So
as
I
hold
these
bits
of
folded
paper,
И
вот
я
держу
эти
сложенные
кусочки
бумаги,
I
wonder
what
it
is
I
keep
them
for,
И
думаю,
зачем
я
их
храню,
A
flimsy
precious
pen
and
ink
connection,
Хрупкая,
драгоценная
связь
чернил
и
пера,
To
a
bloke
who
isn't
with
us
anymore.
С
человеком,
которого
больше
нет
с
нами.
Was
the
Darling
River
flooding
when
he
wrote
it?
Разливался
ли
Дарлинг,
когда
он
писал
это
письмо?
Was
the
western
winter
whipping
at
his
door?
Стучалась
ли
в
его
дверь
западная
зимняя
стужа?
But
I'm
grateful
he
sounded
in
good
spirits,
Но
я
благодарен,
что
он
был
в
хорошем
настроении,
Cause
the
old
bloke
isn't
with
us
anymore.
Ведь
старика
больше
нет
с
нами.
Da
da
da
da
da
da
x
Да
да
да
да
да
да
х
And
he
scratched
out
"Go
with
God"
and
wrote:
"I
love
you
both"
Он
зачеркнул
"Будь
с
Богом"
и
написал:
"Люблю
вас
обоих",
In
all
our
time
he'd
not
said
that
before.
За
все
наше
время
он
никогда
не
говорил
этого
раньше.
But
I'm
glad
that
he
could
say
it
in
a
letter,
our
letter,
Но
я
рад,
что
он
смог
сказать
это
в
письме,
в
нашем
письме,
Cause
the
old
bloke
isn't
with
us
anymore.
Ведь
старика
больше
нет
с
нами.
And
when
he
rode
out
in
the
sunrise
that
bright
morning,
И
когда
он
выехал
на
рассвете
тем
ясным
утром,
On
a
trip
he'd
made
a
thousand
times
before,
В
поездку,
которую
он
совершал
тысячу
раз
прежде,
Kurrajong
spun
headlong
into
Glory,
Курраджонг
стремительно
взметнулся
к
небесам,
And
the
old
bloke
wasn't
with
us
anymore.
И
старика
не
стало
с
нами.
Kurrajong
spun
headlong
into
Glory
Курраджонг
стремительно
взметнулся
к
небесам
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): COLIN KEITH ROBERT BUCHANAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.