Colin Buchanan - The Word Became Flesh - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Colin Buchanan - The Word Became Flesh




The Word became flesh and dwelt among us
Слово стало плотью и обитало среди нас.
Oh, you'd better believe it
О, тебе лучше поверить в это.
The light of grace to the ones in darkness
Свет благодати для тех, кто во тьме.
Oh, you'd better believe it
О, тебе лучше поверить в это.
All the glory of the one and only, wrapped in perfect humanity
Вся слава единственного и неповторимого, окутанная совершенной человечностью.
Oh, grace and truth has come through Jesus
О, благодать и истина пришли через Иисуса.
Oh, you'd better believe it
О, тебе лучше поверить в это.
The one who made every bone and muscle
Тот, кто создал каждую кость и мышцу.
Who was from the beginning at the Father's side
Кто был с самого начала рядом с отцом?
The one who's the giver of life and blessing
Тот, кто дает жизнь и благословение.
The one the world wouldn't recognise
Тот, кого мир не узнает.
The Word became flesh and dwelt among us
Слово стало плотью и обитало среди нас.
Oh, you'd better believe it
О, тебе лучше поверить в это.
The light of grace to the ones in darkness
Свет благодати для тех, кто во тьме.
Oh, you'd better believe it
О, тебе лучше поверить в это.
All the glory of the one and only, wrapped in perfect humanity
Вся слава единственного и неповторимого, окутанная совершенной человечностью.
Oh, grace and truth has come through Jesus
О, благодать и истина пришли через Иисуса.
Oh, you'd better believe it
О, тебе лучше поверить в это.
The endless power of the boundless Saviour
Бесконечная сила безграничного Спасителя.
The blood and pain of human birth
Кровь и боль человеческого рождения.
Messiah in the line of David
Мессия в роду Давида
Son of Joseph, God on earth
Сын Иосифа, Бог на земле.
The Word became flesh and dwelt among us
Слово стало плотью и обитало среди нас.
Oh, you'd better believe it
О, тебе лучше поверить в это.
The light of grace to the ones in darkness
Свет благодати для тех, кто во тьме.
Oh, you'd better believe it
О, тебе лучше поверить в это.
All the glory of the one and only, wrapped in perfect humanity
Вся слава единственного и неповторимого, окутанная совершенной человечностью.
Oh, grace and truth has come through Jesus
О, благодать и истина пришли через Иисуса.
Oh, you'd better believe it
О, тебе лучше поверить в это.
Yeah, grace and truth has come through Jesus
Да, благодать и истина пришли через Иисуса.
Oh, you'd better believe, you'd better believe it
О, тебе лучше поверить, тебе лучше поверить в это.
Yeah, you'd better believe
Да, тебе лучше поверить.





Writer(s): Colin Buchanan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.