Paroles et traduction Colin Hay - Circles Erratica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Circles Erratica
Беспорядочные Круги
Sometimes
I'm
invisible
Иногда
я
невидим,
I'm
nowhere
to
be
seen
Меня
нигде
не
видно.
Kick
like
a
tin
can
in
the
shape
of
a
man
Бьюсь
как
жестянка
в
форме
человека,
Try
so
hard
to
break
in
so
I
can
brust
out
Так
стараюсь
прорваться,
чтобы
вырваться
наружу.
Perspectives
ever
changing
leaving
me
in
doubt
Перспективы
постоянно
меняются,
оставляя
меня
в
сомнениях.
I've
got
a
chronic
disorder
У
меня
хроническое
расстройство,
I'm
balanced
between
Я
балансирую
между
The
edge
of
a
razor
Лезвием
бритвы,
Trying
to
cut
clean
Пытаясь
сделать
чистый
разрез.
I've
got
my
eyes
on
the
road
Мои
глаза
на
дороге,
I'm
trying
to
keep
steady
Я
пытаюсь
держаться,
I've
got
my
hands
on
the
wheel
Мои
руки
на
руле.
I
feel
I'm
nearly
ready
Чувствую,
я
почти
готов.
Hope
that
me
who's
dreaming
Надеюсь,
это
я
вижу
сон,
And
that's
not
me
who's
screaming
А
не
я
кричу.
Want
to
wake
up
warm
Хочу
проснуться
в
тепле
In
a
tattered
down
tarn
В
обветшалом
доме,
Still
for
all
the
killing
Но
несмотря
на
все
убийства,
There's
nobody
winning
Никто
не
побеждает.
I
want
to
spit
it
out
Хочу
выплюнуть
это,
I
want
to
scream
and
shout
Хочу
кричать
и
вопить.
Lying
in
the
gutter
Лежа
в
канаве,
I
heard
someone
mutter
Я
услышал,
как
кто-то
бормочет:
We'll
creep
in
the
shadows
Мы
будем
красться
в
тенях,
Trying
to
get
home
Пытаясь
добраться
домой,
Like
the
swing
in
the
see-saw
Как
качели
на
качелях.
Hard
to
keep
steady
Трудно
удержаться,
With
some
rearranging
С
некоторыми
перестановками,
I
feel
I'm
nearly
ready
Чувствую,
я
почти
готов.
Sometimes
I'm
invisible
Иногда
я
невидим,
I'm
nowhere
to
be
seen
Меня
нигде
не
видно.
Kick
like
a
tin
can
into
a
sugarade
man
Бьюсь
как
жестянка,
превращаясь
в
сахарного
человечка.
Hope
that
me
who's
dreaming
Надеюсь,
это
я
вижу
сон,
And
that's
not
me
who's
screaming
А
не
я
кричу.
Want
to
wake
up
warm
Хочу
проснуться
в
тепле
In
a
tattered
down
tarn
В
обветшалом
доме,
Lying
in
the
gutter
Лежа
в
канаве,
I
heard
someone
mutter
Я
услышал,
как
кто-то
бормочет:
We'll
creep
in
the
shadows
Мы
будем
красться
в
тенях,
Trying
to
get
home
Пытаясь
добраться
домой.
I've
got
my
eyes
on
the
road
Мои
глаза
на
дороге,
I'm
trying
to
keep
steady
Я
пытаюсь
держаться,
I've
got
my
hands
on
the
wheel
Мои
руки
на
руле,
I
feel
I'm
nearly
ready
Чувствую,
я
почти
готов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Colin Hay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.