Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waterloo Sunset
Waterloo Sonnenuntergang
Dirty
old
river,
must
you
keep
rolling
Schmutziger
alter
Fluss,
musst
du
weiterrollen,
Flowing
into
the
night?
Fließt
du
in
die
Nacht
hinein?
People
so
busy,
make
me
feel
dizzy
Menschen
so
geschäftig,
machen
mich
schwindlig,
Taxi
light
shines
so
bright
Taxilicht
leuchtet
so
hell
But
I
don′t
need
no
friends
Aber
ich
brauch
keine
Freunde,
As
long
as
I
gaze
on
Solang
ich
den
Waterloo-Sonnenuntergang
Waterloo
sunset
Betrachten
darf,
I
am
in
paradise
Bin
ich
im
Paradies
Every
day
I
look
at
the
world
from
my
window
Jeden
Tag
schau
ich
auf
die
Welt
aus
meinem
Fenster,
But
chilly,
chilly
is
the
evening
time
Doch
kühl,
kühl
ist
die
Abendzeit,
Waterloo
sunset's
fine
(Waterloo
sunset′s
fine)
Waterloo-Sonnenuntergang
ist
schön
(Waterloo-Sonnenuntergang
ist
schön)
Terry
meets
Julie
Terry
trifft
Julie,
Waterloo
station
Am
Waterloo-Bahnhof,
Every
Friday
night
Jeden
Freitagabend,
But
I
am
so
lazy,
don't
want
to
wander
Doch
ich
bin
so
faul,
ich
will
nicht
herumirren,
I
stay
at
home
at
night
Ich
bleib
nachts
zu
Hause
But
I
don't
feel
afraid
Aber
ich
fühl
keine
Angst,
As
long
as
I
gaze
on
Solang
ich
den
Waterloo-Sonnenuntergang
Waterloo
sunset
Betrachten
darf,
I
am
in
paradise
Bin
ich
im
Paradies
Every
day
I
look
at
the
world
from
my
window
Jeden
Tag
schau
ich
auf
die
Welt
aus
meinem
Fenster,
But
chilly,
chilly
is
the
evening
time
Doch
kühl,
kühl
ist
die
Abendzeit,
Waterloo
sunset′s
fine
(Waterloo
sunset′s
fine)
Waterloo-Sonnenuntergang
ist
schön
(Waterloo-Sonnenuntergang
ist
schön)
Millions
of
people
swarming
like
flies
'round
Millionen
Menschen
schwärmen
wie
Fliegen
um
Waterloo
underground
Waterloo
Untergrund,
But
Terry
and
Julie
cross
over
the
river
Doch
Terry
und
Julie
gehen
über
den
Fluss,
Where
they
feel
safe
and
sound
Wo
sie
sich
sicher
fühlen,
And
they
don′t
need
no
friends
Und
sie
brauchen
keine
Freunde,
As
long
as
they
gaze
on
Solang
sie
den
Waterloo-Sonnenuntergang
Waterloo
Sunset
Betrachten
dürfen,
They
are
in
paradise
Sind
sie
im
Paradies
Waterloo
sunset's
fine
(Waterloo
sunset′s
fine)
Waterloo-Sonnenuntergang
ist
schön
(Waterloo-Sonnenuntergang
ist
schön)
Waterloo
sunset's
fine
Waterloo-Sonnenuntergang
ist
schön
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ray Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.