Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Far Away Like a Radio
Weit weg wie ein Radio
All
broke
down,
comin'
in
low
Ganz
kaputt,
komme
niedrig
rein
Far
away
like
a
radio
Weit
weg
wie
ein
Radio
Red
lights
flash,
static
and
snow
Rote
Lichter
blitzen,
Rauschen
und
Schnee
Far
away
like
a
radio
Weit
weg
wie
ein
Radio
I
was
ridin'
shotgun
with
the
driver
Ich
fuhr
als
Beifahrer
mit
The
lovers
and
the
rounders
Die
Liebenden
und
die
Herumtreiber
Come
along
with
me
to
L.A.
Komm
mit
mir
nach
L.A.
Me
and
my
bride
Ich
und
meine
Braut
On
a
Greyhound
back
In
einem
Greyhound
zurück
She
took
a
piece
outta
me
Sie
nahm
ein
Stück
aus
mir
heraus
That
I'll
never
get
back
Das
ich
nie
zurückbekommen
werde
All
broke
down,
comin'
in
low
Ganz
kaputt,
komme
niedrig
rein
Far
away
like
a
radio
Weit
weg
wie
ein
Radio
Red
lights
flash,
static
and
snow
Rote
Lichter
blitzen,
Rauschen
und
Schnee
Far
away
like
a
radio
Weit
weg
wie
ein
Radio
Ghost
in
a
shot
glass
Geist
im
Schnapsglas
And
lonely
all
around
Und
einsam
ringsumher
Can't
help
but
catch
a
buzz
Man
kommt
nicht
umhin,
einen
Schwips
zu
kriegen
When
you
come
into
this
town
Wenn
du
in
diese
Stadt
kommst
Darkness
in
a
box
Dunkelheit
in
einer
Kiste
Man,
you
better
send
a
scout
Mann,
schick
besser
einen
Späher
There's
doors
to
keep
you
in
Es
gibt
Türen,
die
dich
drinhalten
But
none
to
let
you
out
Aber
keine,
die
dich
rauslassen
All
broke
down,
comin'
in
low
Ganz
kaputt,
komme
niedrig
rein
Far
away
like
a
radio
Weit
weg
wie
ein
Radio
Red
lights
flash,
static
and
snow
Rote
Lichter
blitzen,
Rauschen
und
Schnee
Far
away
like
a
radio
Weit
weg
wie
ein
Radio
Head
on
my
shoulder
Kopf
auf
meiner
Schulter
And
mouth
just
catchin'
flies
Und
der
Mund
fängt
nur
Fliegen
Stranger
outta
stories
Fremder,
dem
die
Geschichten
ausgegangen
sind
Has
just
talked
himself
dry
Hat
sich
gerade
trockengeredet
Half
of
him
will
make
it
to
LA
Die
Hälfte
von
ihm
wird
es
nach
LA
schaffen
The
rest
of
him
will
have
to
make
Der
Rest
von
ihm
wird
A
beg,
steal
or
borrow
betteln,
stehlen
oder
borgen
müssen
One
end
of
town
Ein
Ende
der
Stadt
Laughin'
at
the
other
Lacht
über
das
andere
They
got
ragin'
home
records
Sie
haben
Akten
voller
häuslichem
Zorn
Makin'
welfare
mothers
Die
zu
Sozialhilfemüttern
machen
Street
hosed
down
Straße
abgespritzt
When
the
dawn
breaks
slow
Wenn
die
Dämmerung
langsam
anbricht
Shinin'
like
a
mirror
Glänzend
wie
ein
Spiegel
So
all
the
shadows
won't
show
Damit
all
die
Schatten
nicht
zu
sehen
sind
All
broke
down,
comin'
in
low
Ganz
kaputt,
komme
niedrig
rein
Far
away
like
a
radio
Weit
weg
wie
ein
Radio
Red
lights
flash,
static
and
snow
Rote
Lichter
blitzen,
Rauschen
und
Schnee
Far
away
like
a
radio
Weit
weg
wie
ein
Radio
All
the
happy
endin's
All
die
Happy
Ends
That
I've
heard
about
Von
denen
ich
gehört
habe
Stories
left
unwritten
Geschichten,
die
ungeschrieben
blieben
We'll
have
to
figure
it
out
Wir
werden
es
herausfinden
müssen
All
broke
down,
comin'
in
low
Ganz
kaputt,
komme
niedrig
rein
Far
away
like
a
radio
Weit
weg
wie
ein
Radio
Red
lights
flash,
static
and
snow
Rote
Lichter
blitzen,
Rauschen
und
Schnee
Far
away
like
a
radio
Weit
weg
wie
ein
Radio
All
broke
down,
comin'
in
low
Ganz
kaputt,
komme
niedrig
rein
Far
away
like
a
radio
Weit
weg
wie
ein
Radio
Red
lights
flash,
static
and
snow
Rote
Lichter
blitzen,
Rauschen
und
Schnee
Far
away
like
a
radio
Weit
weg
wie
ein
Radio
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Craig William Andrew Northey, Tom Wilson, Colin James Munn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.