Colin James - Somebody Have Mercy - traduction des paroles en allemand

Somebody Have Mercy - Colin Jamestraduction en allemand




Somebody Have Mercy
Jemand habe Erbarmen
[Sam Cooke]
[Sam Cooke]
Somebody have mercy and tell me what is wrong with me
Jemand, hab Erbarmen und sag mir, was mit mir nicht stimmt
Somebody have mercy and tell me what is wrong with me
Jemand, hab Erbarmen und sag mir, was mit mir nicht stimmt
Sometimes i don't know how i stand the things this woman do to me
Manchmal weiß ich nicht, wie ich aushalte, was diese Frau mir antut
Let me tell you
Lasst es mich euch sagen
When i think about how she do me, the tears fall down like rain, like rain
Wenn ich daran denke, wie sie mich behandelt, fallen die Tränen wie Regen, wie Regen
When i think about how she do me, the tears fall down like rain, like rain
Wenn ich daran denke, wie sie mich behandelt, fallen die Tränen wie Regen, wie Regen
When i think i've got her chained down, she starts actin' up again
Wenn ich denke, ich hab sie im Griff, fängt sie wieder an, Ärger zu machen
Oh let me tell you
Oh, lasst es mich euch sagen
I'm goin' down to the bus station with a suitcase in my hand, yes i am
Ich gehe runter zum Busbahnhof mit einem Koffer in der Hand, ja, das tue ich
I'm goin' down to the bus station with a suitcase in my hand, yes i am
Ich gehe runter zum Busbahnhof mit einem Koffer in der Hand, ja, das tue ich
I'm gonna grab me an armful of greyhound and ride just as close i can
Ich werd' mir 'nen Greyhound schnappen und so weit fahren, wie ich nur kann
Do that thing for me now
Spiel das jetzt für mich
Let me tell you one more time
Lasst es mich euch noch einmal sagen
Somebody have mercy i wonder what is wrong with me, lord have mercy
Jemand, hab Erbarmen, ich frage mich, was mit mir nicht stimmt, Herr, hab Erbarmen
Somebody have mercy i wonder what is wrong with me, yeah
Jemand, hab Erbarmen, ich frage mich, was mit mir nicht stimmt, yeah
Sometimes i don't know how i stand the things this woman do to me
Manchmal weiß ich nicht, wie ich aushalte, was diese Frau mir antut
Do that one more time, my fellas
Macht das noch einmal, Jungs
I'm standin' here wonderin', baby, with a matchbox hole in my clothes, yes I am
Ich steh' hier und frag mich, Baby, mit 'nem Streichholzschachtel-großen Loch in den Kleidern, ja, das tu ich
Standin', wonderin', baby, with a matchbox hole in my clothes, yes i am
Steh' hier, frag mich, Baby, mit 'nem Streichholzschachtel-großen Loch in den Kleidern, ja, das tu ich
Oh i got a long way to get there and i got-a some time to go
Oh, ich hab noch einen weiten Weg vor mir und es ist noch lange hin
(Scat singing, to fade)
(Scat-Gesang, ausblendend)





Writer(s): Cooke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.