Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's What You Do To Me
Das ist es, was du mit mir machst
I
start
a
conversation
and
my
mind
goes
blank
Ich
beginne
ein
Gespräch
und
mein
Verstand
ist
leer
Well
ask
my
name
I
can′t
even
think
Frag
nach
meinem
Namen,
ich
kann
nicht
mal
denken
I'm
sure
not
hungry
when
it′s
time
to
eat
Ich
bin
sicher
nicht
hungrig,
wenn
es
Zeit
zum
Essen
ist
My
pants
is
on
backwards,
shoes
on
the
wrong
feet
Meine
Hose
ist
verkehrt
herum
an,
Schuhe
an
den
falschen
Füßen
That's
what
you
do
to
me,
that's
what
you
do
to
me
Das
ist
es,
was
du
mit
mir
machst,
das
ist
es,
was
du
mit
mir
machst
I
don′t
care
what
you
call
it,
that′s
what
you
do
to
me
Mir
egal,
wie
du
es
nennst,
das
ist
es,
was
du
mit
mir
machst
Well
some
say
it's
luck,
others
say
it′s
a
curse
Manche
sagen,
es
ist
Glück,
andere
sagen,
es
ist
ein
Fluch
And
many
people
tell
me
I'm
living
in
reverse
Und
viele
Leute
sagen
mir,
ich
lebe
rückwärts
I
use
oil
on
my
face
and
powder
in
my
hair
Ich
benutze
Öl
im
Gesicht
und
Puder
im
Haar
I′m
a
stained
jacket
man
but
I
just
don't
care
Ich
bin
ein
Mann
mit
fleckiger
Jacke,
aber
es
ist
mir
einfach
egal
Guitar
Solo
Gitarren-Solo
Well
here
and
there,
I′ve
travelled
everywhere
Nun,
hier
und
da,
ich
bin
überallhin
gereist
But
I've
never
been
able
to
find
this
feeling
so
rare
Aber
ich
konnte
dieses
so
seltene
Gefühl
nie
finden
Up
and
down
and
all
around
Auf
und
ab
und
überall
herum
I
can
get
this
crazy,
crazy,
crazy
feeling
when
you're
′round
Ich
kriege
dieses
verrückte,
verrückte,
verrückte
Gefühl,
wenn
du
in
der
Nähe
bist
Well
here
and
there,
I′ve
travelled
everywhere
Nun,
hier
und
da,
ich
bin
überallhin
gereist
Well
here
and
there,
I've
travelled
everywhere
Nun,
hier
und
da,
ich
bin
überallhin
gereist
That′s
what
you
o
to
me...
Das
ist
es,
was
du
mit
mir
machst...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Morrison Robert E, Mac Rae Fred Aylor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.