Paroles et traduction Colin James - You Were Never Mine
I
saw
someone
again
today
who
remembered
me
and
you
Сегодня
я
снова
увидел
кое-кого,
кто
помнил
меня
и
тебя.
They
asked
all
the
same
old
questions,
I
gave
the
same
excuse
Они
задавали
все
те
же
старые
вопросы,
я
давал
те
же
оправдания.
They
said,
"What
a
shame,
what
a
shame,
to
lose
a
love
so
fine"
Они
говорили:
"Какой
позор,
какой
позор
потерять
такую
прекрасную
любовь".
But
I
never
lost
you,
I
never
really
lost
you
Но
я
никогда
не
терял
тебя,
я
никогда
не
терял
тебя
по-настоящему.
I
never
lost
you,
you
were
never
mine
Я
никогда
не
терял
тебя,
ты
никогда
не
была
моей.
I
kept
on
believing
what
I
wanted
to
believe
Я
продолжал
верить
в
то,
во
что
хотел
верить.
The
unspoken
promises
that
you
could
never
keep
Невысказанные
обещания,
которые
ты
никогда
не
сможешь
сдержать.
But
it's
a
sin,
oh,
it's
a
sin
to
tell
yourself
a
lie
Но
это
грех,
О,
это
грех-лгать
самому
себе.
I
never
lost
you,
I
never
lost
you
Я
никогда
не
терял
тебя,
я
никогда
не
терял
тебя.
I
never
lost
you,
you
were
never
mine
Я
никогда
не
терял
тебя,
ты
никогда
не
была
моей.
Did
you
give
me
all
that
you
gave
me
just
because,
cause
I
needed
you
Неужели
ты
дал
мне
все,
что
дал,
только
потому,
что
я
нуждался
в
тебе?
But
when
I
needed,
all
your
love
completely
was
it
more,
more
than
you
could
do?
Но
когда
мне
была
нужна
вся
твоя
любовь,
было
ли
это
больше,
больше,
чем
ты
мог
сделать?
Sometimes
deep
in
the
night
when
I
hold
you
in
my
dreams
Иногда
глубокой
ночью,
когда
я
обнимаю
тебя
во
сне.
I
get
lost
in
your
loving
touch,
baby,
I
can't
believe
how
real
it
seems
Я
теряюсь
в
твоих
любящих
прикосновениях,
детка,
я
не
могу
поверить,
насколько
это
реально.
And
I
know,
Lord
I
know,
I'll
have
you
till
the
end
of
time
И
я
знаю,
Господи,
я
знаю,
ты
будешь
со
мной
до
скончания
времен.
'Cause
I
never
lost
you,
I
never
lost
you
Потому
что
я
никогда
не
терял
тебя,
я
никогда
не
терял
тебя,
I
never
lost
you
'cause
you
were
never
mine
я
никогда
не
терял
тебя,
потому
что
ты
никогда
не
была
моей.
I
never
lost
you,
I
never
really
lost
you
Я
никогда
не
терял
тебя,
я
никогда
не
терял
тебя
по-настоящему.
How
could
I
lose
you?
Cause
you
were
never
mine
Как
я
мог
потерять
тебя,
ведь
ты
никогда
не
была
моей?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gary Nicholson, Delbert Mcclinton, Benmont M Iii Tench
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.