Colin Meloy - A Cautionary Song (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Colin Meloy - A Cautionary Song (Live)




There's a place your mother goes when everybody else is soundly sleeping
Есть место, куда ходит твоя мама, когда все остальные крепко спят
Through the lights of beacon street
Сквозь огни Бикон-стрит
And if you listen you can hear her weeping, she's weeping,
И если вы прислушаетесь, то услышите, как она плачет, она плачет,
Cause the gentlemen are calling and the snow is softly falling on her petticoats.
Потому что звонят джентльмены, и снег мягко падает на ее нижние юбки.
And she's standing in the harbour and she's waiting for the sailors in the jolly boat. see how they approach
И она стоит в гавани и ждет моряков на веселой лодке. посмотрите, как они приближаются
With dirty hands and trousers torn they grapple 'til she's safe within their keeping
С грязными руками и порванными брюками они борются, пока она не окажется в безопасности под их присмотром.
A gag is placed between her lips to keep her sorry tongue from any speaking, or screaming
Между ее губами вставлен кляп, чтобы ее жалкий язычок не мог ни говорить, ни кричать
And they row her out to packets where the sailor's sorry racket calls for maidenhead
И они отвозят ее на лодке к пакетам, где жалобный крик моряка зовет в мейденхед
And she's scarce above the gunholes when her clothes fall to a bundle and she's laid in bed on the upper deck
И едва она оказывается над орудийными отверстиями, как ее одежда превращается в сверток, и ее укладывают в постель на верхней палубе.
And so she goes from ship to ship, her ankles clasped, her arms so rudely pinioned
И вот она переходит с корабля на корабль, обхватив лодыжки, так грубо скрутив руки
'Til at last she's satisfied the lot of the marina's teeming minions, in their opinions
Пока, наконец, она не удовлетворит множество приспешников Марины, по их мнению
And they tell her not to say a thing to cousin, kindred, kith or kin or she'll end up dead
И они говорят ей, чтобы она ничего не говорила кузине, сородичу, родственничкам, иначе она в конечном итоге умрет
And they throw her thirty dollars and return her to the harbor where she goes to bed, and this is how you're fed
И они бросают ей тридцать долларов и возвращают в гавань, где она ложится спать, и вот как вас кормят
So be kind to your mother, though she may seem an awful bother,
Так что будь добр к своей матери, хотя она может показаться тебе ужасной занудой,
And the next time she tries to feed you colored grease, remember what she does when you're asleep
И в следующий раз, когда она попытается накормить тебя цветной смазкой, вспомни, что она делает, когда ты спишь





Writer(s): Colin Meloy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.