Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
mère
a
des
lignes,
des
ruisseaux
dans
les
mains
У
моей
мамы
на
руках
линии,
ручейки,
Aux
yeux,
des
rides
qui
dessinent
un
chemin
В
глазах
– морщинки,
рисующие
пути.
Elle
a
un
monde
entier
au
bout
des
doigts
У
неё
целый
мир
на
кончиках
пальцев,
Elle
m'a
mise
au
monde,
elle
est
une
partie
de
moi
Она
подарила
мне
жизнь,
она
– часть
меня.
Ma
mère
a
des
rires
et
des
larmes
cachées
У
моей
мамы
есть
смех
и
скрытые
слёзы,
Dans
ses
sourires,
des
amours
inavouées
В
её
улыбках
– невысказанные
чувства.
Jamais
je
ne
saurais
déceler
Мне
никогда
не
узнать,
Ce
que
son
cœur
d'enfant
m'a
laissé
Что
её
детское
сердце
мне
оставило.
(Ouh-ouh-ouh-ouh)
(О-о-о-о)
Nous
sommes
filles
et
femmes
Мы
– дочери
и
женщины,
Sorcières,
mères,
sœurs
d'âme
Ведьмы,
матери,
родственные
души.
Nous
sommes
fleurs
et
flammes
Мы
– цветы
и
пламя,
Rivière,
terre,
tambour
d'âme
Река,
земля,
барабан
души.
Dans
les
mains
de
ma
mère
se
cachent
des
mystères
В
руках
моей
мамы
скрываются
тайны,
Des
noms
oubliés,
des
jardins
partagés
Забытые
имена,
общие
сады.
Jamais
je
ne
pourrais
deviner
ses
histoires,
ses
secrets,
son
passé
Мне
никогда
не
разгадать
её
истории,
её
секреты,
её
прошлое.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stanislas Neff, Coline Rio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.