Paroles et traduction Collage - Due ragazzi nel sole
Due ragazzi nel sole
Two Boys in the Sun
E
dal
fiume
tu
rubi
le
pietre
più
bianche
And
from
the
river
you
steal
the
whitest
stones
È
un
riflesso
nell'acqua,
il
tuo
corpo
esitante
It's
a
reflection
in
the
water,
your
hesitant
body
Nei
tuoi
occhi
di
cielo
ha
trovato
il
suo
posto
In
your
eyes
of
heaven
it
has
found
its
place
(Anche
il
sole
nascosto)
(Even
the
hidden
sun)
Coi
capelli
sull'erba
ti
metti
a
sognare
With
your
hair
on
the
grass
you
start
to
dream
E
tra
i
rami
fioriti
tu
aspetti
l'amore
And
amidst
the
flowering
branches
you
await
love
Ho
raccolto
il
coraggio
e
mi
sono
seduto
I
mustered
my
courage
and
sat
down
(Poi
mi
sono
perduto)
(Then
I
got
lost)
Poi
mi
sono
perduto
Then
I
got
lost
(Le
tue
labbra
addormentate)
(Your
sleeping
lips)
(Quante
volte
le
ho
sognate)
(How
many
times
I
have
dreamed
them)
(Da
quel
ramo
sopra
le
tue
ciglia)
(From
that
branch
over
your
eyelashes)
(È
caduta
una
foglia)
(A
leaf
has
fallen)
Il
tuo
piccolo
cuore
Your
little
heart
(E
ti
svegli
piano
piano)
(And
you
wake
up
slowly)
(Io
trattengo
la
mia
mano)
(I
hold
back
my
hand)
(Mi
sorridi
e
due
ragazzi
al
sole)
(You
smile
at
me
and
two
boys
in
the
sun)
(Ora
fanno
l'amore)
(Now
they
make
love)
Ora
fanno
l'amore
Now
they
make
love
Temporale
d'agosto,
io
corro
abbracciato
August
storm,
I
run
embraced
Ci
fermiamo
un
momento
a
riprendere
fiato
We
stop
for
a
moment
to
catch
our
breath
E
non
c'è
più
bisogno
di
dire
parole
And
there
is
no
need
for
words
any
more
(Due
ragazzi
nel
sole)
(Two
boys
in
the
sun)
Ora
fanno
l'amore
Now
they
make
love
(Le
tue
labbra
addormentate)
(Your
sleeping
lips)
(Quante
volte
le
ho
sognate)
(How
many
times
I
have
dreamed
them)
(Da
quel
ramo
sopra
le
tue
ciglia)
(From
that
branch
over
your
eyelashes)
(È
caduta
una
foglia)
(A
leaf
has
fallen)
Il
tuo
piccolo
cuore
Your
little
heart
(E
ti
svegli
piano
piano)
(And
you
wake
up
slowly)
(Io
trattengo
la
mia
mano)
(I
hold
back
my
hand)
(Mi
sorridi
e
due
ragazzi
al
sole)
(You
smile
at
me
and
two
boys
in
the
sun)
(Ora
fanno
l'amore)
(Now
they
make
love)
Ora
fanno
l'amore
Now
they
make
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonello De Sanctis, Marcello Marrocchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.