Collage - L'istinto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Collage - L'istinto




L'istinto
Instinct
Stavi aggrappata ai tuoi giovani anni
You were clinging to your young years
Col viso impigliato al tuo ruolo di donna
Your face stuck in your role as a woman
La tua esperienza col sesso contrario
Your experience with the opposite sex
è solo violenza che strappa la gonna
Is just violence that tears at your skirt
Ma sotto le stelle di un cielo dipinto
But beneath the stars of a painted sky
Un ragazzo ribelle ti ha insegnato l′istinto
A rebellious boy taught you instinct
E la tua rabbia d'avere vissuto
And your anger at having lived
Una vita di gabbia l′hai pagata col pianto
A life of confinement you paid for with tears
E un'onda accartocciata
And a crumpled wave
Di quell'estate andata
Of that summer gone by
Rotola ai tuoi piedi i suoi frammenti
Rolls its fragments at your feet
E tu sei l′immagine infranta
And you are the shattered image
Di un viso truffato che porta via il mare
Of a cheated face that takes away the sea
Dove va a morire
Where it goes to die
Le tue gambe spezzate le scarpe bagnate
Your broken legs, your wet shoes
Di finta allegria
Of feigned joy
La tua compagna secchiona e pedante
Your bookish and pedantic companion
Gliel′hai confessato
You confessed it to her
Che hai avuto un amante
That you had a lover
Ti ha condannata ma i particolari
She condemned you, but the details
Ha voluto sapere e sempre più chiari
She wanted to know and ever more clearly
Se quel piacere è maggiore o minore
Whether that pleasure is greater or lesser
Del vizio privato di amarsi da sole
Than the private vice of loving yourself
E come un animale
And like an animal
Lei ti ha lasciata al pianto
She left you to cry
A rammendare i tuoiframmnti
To mend your fragments
E tu vuoi lo chiaffo paterno
And you want the paternal slap
Della posta del cuore
Of the agony aunt
Per il tuo primo errore
For your first mistake
Amore amore
Love, love
Con le gambe spezzate
With broken legs
Le scarpe inzuppate
Soaked shoes
Di finta allegria
Of feigned joy
Frammenti e tu
Fragments and you
Sei una goccia di luna finissima rena
You are a drop of moon, the finest sand
Che t'entra negli occhi se te li tocchi
That gets in your eyes if you touch them
Hai seguito l′istinto ed ora piangi tu
You followed instinct and now you cry
Ed ora piangi tu... ed ora piangi tu
And now you cry... and now you cry





Writer(s): A. De Sanctis, M. Marrocchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.