Collage - L'istinto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Collage - L'istinto




L'istinto
Инстинкт
Stavi aggrappata ai tuoi giovani anni
Ты цеплялась за свою юность,
Col viso impigliato al tuo ruolo di donna
С лицом, застывшим в маске взрослой женщины.
La tua esperienza col sesso contrario
Твой опыт с противоположным полом
è solo violenza che strappa la gonna
лишь насилие, срывающее юбку.
Ma sotto le stelle di un cielo dipinto
Но под звёздами нарисованного неба
Un ragazzo ribelle ti ha insegnato l′istinto
Бунтарь-мальчишка показал тебе инстинкт.
E la tua rabbia d'avere vissuto
И свою ярость от прожитой
Una vita di gabbia l′hai pagata col pianto
Жизни в клетке ты оплакала слезами.
E un'onda accartocciata
И скомканная волна
Di quell'estate andata
Того ушедшего лета
Rotola ai tuoi piedi i suoi frammenti
Катит к твоим ногам свои осколки.
E tu sei l′immagine infranta
И ты разбитое отражение
Di un viso truffato che porta via il mare
Обманутого лица, уносимого морем,
Dove va a morire
Куда оно уходит умирать.
Le tue gambe spezzate le scarpe bagnate
Твои сломленные ноги, промокшая обувь
Di finta allegria
Притворной радости.
La tua compagna secchiona e pedante
Своей занудной подруге-отличнице
Gliel′hai confessato
Ты призналась,
Che hai avuto un amante
Что у тебя был любовник.
Ti ha condannata ma i particolari
Она осудила тебя, но подробности
Ha voluto sapere e sempre più chiari
Захотела узнать, и всё яснее
Se quel piacere è maggiore o minore
Выясняла, то удовольствие сильнее или слабее
Del vizio privato di amarsi da sole
Порочного наслаждения любить себя в одиночестве.
E come un animale
И как животное
Lei ti ha lasciata al pianto
Она оставила тебя в слезах,
A rammendare i tuoiframmnti
Собирать свои осколки.
E tu vuoi lo chiaffo paterno
И ты ждёшь отеческой пощёчины
Della posta del cuore
Из рубрики "Почта сердец"
Per il tuo primo errore
За твою первую ошибку.
Amore amore
Любовь, любовь.
Con le gambe spezzate
Со сломанными ногами,
Le scarpe inzuppate
Промокшей обувью
Di finta allegria
Притворной радости.
Frammenti e tu
Осколки, и ты
Sei una goccia di luna finissima rena
Капля луны, тончайший песок,
Che t'entra negli occhi se te li tocchi
Который попадает в глаза, если их коснуться.
Hai seguito l′istinto ed ora piangi tu
Ты последовала инстинкту, и теперь плачешь ты.
Ed ora piangi tu... ed ora piangi tu
И теперь плачешь ты... и теперь плачешь ты.





Writer(s): A. De Sanctis, M. Marrocchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.