Collage - Lei non sapeva far l'amore (Live 1999) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Collage - Lei non sapeva far l'amore (Live 1999)




Lei non sapeva far l'amore (Live 1999)
Она не умела любить (Live 1999)
Era nata una sera da un gioco perdente
Она родилась однажды вечером из проигрышной игры,
Tra una donna distratta e una stella cadente
Между рассеянной женщиной и падающей звездой.
I suoi sensi di colpa le stavano appresso
Её чувство вины преследовало её,
Come un vecchio vestito che ti cade addosso
Как старое платье, которое висит на тебе.
Era bella sul serio col viso truccato
Она была действительно красива с накрашенным лицом,
Come un fiore di carta incerto e sbiadito
Как бумажный цветок, неуверенный и блеклый.
La sua vita la vide passare di corsa
Её жизнь пронеслась мимо неё,
Gliela vissero gli altri, lei fu una comparsa
Другие прожили её за неё, она была лишь статистом.
Lei non sapeva far l'amore
Она не умела любить,
E non poteva farci niente
И ничего не могла с этим поделать.
Non conosceva l'emozione
Она не знала чувства,
Di chi si vuole bene
Того, кто любит,
Di chi sa dire
Того, кто умеет сказать "да".
Lei non sapeva far l'amore
Она не умела любить,
E questo è un fatto marginale
И это второстепенный факт.
Ma un corpo steso sopra il letto
Но тело, лежащее на кровати,
A volte ha pure un prezzo
Иногда имеет свою цену,
E un uomo lo pagò
И один мужчина заплатил её.
Ed un poco per soldi ed un po' per paura
И немного за деньги, и немного из страха,
Lei decise di usare quell'altra natura
Она решила воспользоваться своей другой природой.
Mise in vendita un viso da bimba perversa
Она продала лицо порочной девочки,
E si prese il suo marchio di donna diversa
И получила клеймо другой женщины.
Lei non sapeva far l'amore
Она не умела любить,
E non poteva farci niente
И ничего не могла с этим поделать.
Non conosceva l'emozione
Она не знала чувства,
Di chi si vuole bene
Того, кто любит,
Di chi sa dire
Того, кто умеет сказать "да".
Lei non sapeva far l'amore
Она не умела любить,
E questo è un fatto marginale
И это второстепенный факт.
Ma un corpo steso sopra il letto
Но тело, лежащее на кровати,
A volte ha pure un prezzo
Иногда имеет свою цену,
E un uomo lo pagò
И один мужчина заплатил её.





Writer(s): Antonello De Sanctis, Marcello Marrocchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.