Collage - Lei non sapeva far l'amore (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Collage - Lei non sapeva far l'amore (Live)




Lei non sapeva far l'amore (Live)
Она не умела любить (Live)
Era nata una sera da un gioco perdente
Она родилась однажды вечером из проигрышной игры
Tra una donna distratta e una stella cadente
Между рассеянной женщиной и падающей звездой
I suoi sensi di colpa le stavano appresso
Её чувство вины следовало за ней по пятам
Come un vecchio vestito che ti cade addosso
Как старое платье, которое на тебя спадает
Era bella sul serio col viso truccato
Она была по-настоящему красива с накрашенным лицом
Come un fiore di carta incerto e sbiadito
Как бумажный цветок, неуверенный и блеклый
La sua vita la vide passare di corsa
Её жизнь пронеслась мимо неё в спешке
Gliela vissero gli altri lei fu una comparsa
Ею жили другие, она была лишь статисткой
Lei non sapeva far l'amore
Она не умела любить
E non poteva farci niente
И ничего не могла с этим поделать
Non conosceva l'emozione
Она не знала чувства
Di chi si vuole bene
Того, кто любит
Di chi sa dire
Того, кто умеет сказать "да"
Lei non sapeva far l'amore
Она не умела любить
E questo è un fatto marginale
И это второстепенный факт
Ma un corpo steso sopra il letto
Но тело, распростёртое на кровати
A volte ha pure un prezzo
Иногда имеет свою цену
E un uomo lo pagò
И один мужчина её заплатил
Ed un poco per soldi ed un po' per paura
И немного за деньги, и немного из страха
Lei decise di usare quell'altra natura
Она решила воспользоваться своей другой натурой
Mise in vendita un viso da bimba perversa
Она выставила на продажу лицо порочной девочки
E si prese il suo marchio di donna diversa
И получила свой знак отличия "другой женщины"
Lei non sapeva far l'amore
Она не умела любить
E non poteva farci niente
И ничего не могла с этим поделать
Non conosceva l'emozione
Она не знала чувства
Di chi si vuole bene
Того, кто любит
Di chi sa dire
Того, кто умеет сказать "да"
Lei non sapeva far l'amore
Она не умела любить
E questo è un fatto marginale
И это второстепенный факт
Ma un corpo steso sopra il letto
Но тело, распростёртое на кровати
A volte ha pure un prezzo
Иногда имеет свою цену
E un uomo lo pagò
И один мужчина её заплатил





Writer(s): Antonello De Sanctis, Marcello Marrocchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.