Paroles et traduction Collage - Saprei darti un'anima (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saprei darti un'anima (Live)
I Could Give You a Soul (Live)
Me
ne
stavo
confuso
al
I
was
confused
at
the
Portone
di
scuola
School
gate
Incapace
di
dirti
una
Unable
to
say
a
Con
la
barba
non
fatta
With
an
unshaven
beard
Per
darmi
importanza
To
make
myself
look
important
Le
stelle
di
latta
appendevo
alla
stanza
I
hung
tin
stars
in
my
room
Ti
seguivo
per
strada
ed
I
followed
you
down
the
street
and
Il
braccio
ingessato
The
plastered
arm
Quando
presi
coraggio
When
I
got
up
the
courage
Lo
volli
firmato
I
wanted
it
signed
Alla
fine
lo
tolsi
ed
In
the
end,
I
took
it
off
and
Appesi
anche
quello
Hung
it
up
too
Tra
le
stelle
di
latta
ed
Among
the
tin
stars
and
Un
vecchio
coltello
An
old
knife
Poi
rimasi
a
graffiarmi
Then
I
stayed
scratching
I
pensieri
nel
letto
My
thoughts
in
bed
(L'amore
è
un
sole
in
mezzo
al
cielo)
(Love
is
a
sun
in
the
middle
of
the
sky)
A
giocare
coi
sogni
Playing
with
dreams
Che
scavano
il
petto
That
dig
into
the
chest
(L'amore
è
un'ala
in
mezzo
al
volo)
(Love
is
a
wing
in
the
middle
of
flight)
A
guardare
il
mio
viso
Looking
at
my
face
Smarrito
allo
specchio
Lost
in
the
mirror
E
sentirmi
a
vent'anni
And
feeling
at
twenty
Vent'anni
piu'
vecchio
Twenty
years
older
(L'amore
poi
ti
lascia
sola)
(Love
then
leaves
you
alone)
Se
ti
avessi
If
I
had
you
Saprei
darti
un'anima
I
could
give
you
a
soul
Quante
notti
sei
stata
mia
How
many
nights
were
you
mine
Anche
se
nella
fantasia
Even
if
in
fantasy
Se
ti
avessi
If
I
had
you
Cosi'
dolce
e
tenera
So
sweet
and
tender
Quante
frasi
m'inventerei
How
many
phrases
would
I
invent
Da
intrecciare
ai
capelli
tuoi
To
weave
into
your
hair
Una
vecchia
bottiglia
An
old
bottle
Trovai
sul
torrente
I
found
on
the
stream
(L'amore
è
un
sole
in
mezzo
al
cielo)
(Love
is
a
sun
in
the
middle
of
the
sky)
Poi
ci
misi
un
biglietto
Then
I
put
a
note
in
it
L'affidai
alla
corrente
I
entrusted
it
to
the
current
(L'amore
è
un'ala
in
mezzo
al
volo)
(Love
is
a
wing
in
the
middle
of
flight)
E
le
corsi
un
po'
dietro
And
I
ran
after
it
a
little
La
testa
confusa
My
head
confused
La
vidi
affondare
e
I
saw
it
sink
and
Tornai
verso
casa
I
returned
home
(L'amore
poi
ti
lascia
sola)
(Love
then
leaves
you
alone)
Se
ti
avessi
If
I
had
you
Saprei
darti
un'anima
I
could
give
you
a
soul
Quante
notti
sei
stata
mia
How
many
nights
were
you
mine
Anche
se
nella
fantasia
Even
if
in
fantasy
Se
ti
avessi
If
I
had
you
Cosi'
dolce
e
tenera
So
sweet
and
tender
Quante
frasi
m'inventerei
How
many
phrases
would
I
invent
Da
intrecciare
ai
capelli
tuoi
To
weave
into
your
hair
(L'amore
poi
ti
lascia
sola)
(Love
then
leaves
you
alone)
Stretti
stretti
Closely
together
Fino
a
darci
l'anima
Until
we
give
our
souls
Quante
notti
sei
stata
mia
How
many
nights
were
you
mine
Anche
se
nella
fantasia
Even
if
in
fantasy
Se
ti
avessi
If
I
had
you
Cosi'
dolce
e
tenera
So
sweet
and
tender
Quante
frasi
m'inventerei
How
many
phrases
would
I
invent
Da
intrecciare
ai
capelli
tuoi
To
weave
into
your
hair
Se
ti
avessi
If
I
had
you
Saprei
darti
un'anima
I
could
give
you
a
soul
Quante
notti
sei
stata
mia
How
many
nights
were
you
mine
Anche
se
nella
fantasia
Even
if
in
fantasy
Se
ti
avessi
If
I
had
you
Saprei
darti
un'anima
I
could
give
you
a
soul
Quante
notti
sei
stata
mia...
How
many
nights
were
you
mine...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonello De Sanctis, Marcello Marrocchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.