Collage - Saprei darti un'anima (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Collage - Saprei darti un'anima (Live)




Saprei darti un'anima (Live)
I Could Give You a Soul (Live)
Me ne stavo confuso al
I was confused at the
Portone di scuola
School gate
Incapace di dirti una
Unable to say a
Sola parola
Single word
Con la barba non fatta
With an unshaven beard
Per darmi importanza
To make myself look important
Le stelle di latta appendevo alla stanza
I hung tin stars in my room
Ti seguivo per strada ed
I followed you down the street and
Il braccio ingessato
The plastered arm
Quando presi coraggio
When I got up the courage
Lo volli firmato
I wanted it signed
Alla fine lo tolsi ed
In the end, I took it off and
Appesi anche quello
Hung it up too
Tra le stelle di latta ed
Among the tin stars and
Un vecchio coltello
An old knife
Poi rimasi a graffiarmi
Then I stayed scratching
I pensieri nel letto
My thoughts in bed
(L'amore è un sole in mezzo al cielo)
(Love is a sun in the middle of the sky)
A giocare coi sogni
Playing with dreams
Che scavano il petto
That dig into the chest
(L'amore è un'ala in mezzo al volo)
(Love is a wing in the middle of flight)
A guardare il mio viso
Looking at my face
Smarrito allo specchio
Lost in the mirror
E sentirmi a vent'anni
And feeling at twenty
Vent'anni piu' vecchio
Twenty years older
(L'amore poi ti lascia sola)
(Love then leaves you alone)
Se ti avessi
If I had you
Saprei darti un'anima
I could give you a soul
Quante notti sei stata mia
How many nights were you mine
Anche se nella fantasia
Even if in fantasy
Se ti avessi
If I had you
Cosi' dolce e tenera
So sweet and tender
Quante frasi m'inventerei
How many phrases would I invent
Da intrecciare ai capelli tuoi
To weave into your hair
Una vecchia bottiglia
An old bottle
Trovai sul torrente
I found on the stream
(L'amore è un sole in mezzo al cielo)
(Love is a sun in the middle of the sky)
Poi ci misi un biglietto
Then I put a note in it
L'affidai alla corrente
I entrusted it to the current
(L'amore è un'ala in mezzo al volo)
(Love is a wing in the middle of flight)
E le corsi un po' dietro
And I ran after it a little
La testa confusa
My head confused
La vidi affondare e
I saw it sink and
Tornai verso casa
I returned home
(L'amore poi ti lascia sola)
(Love then leaves you alone)
Se ti avessi
If I had you
Saprei darti un'anima
I could give you a soul
Quante notti sei stata mia
How many nights were you mine
Anche se nella fantasia
Even if in fantasy
Se ti avessi
If I had you
Cosi' dolce e tenera
So sweet and tender
Quante frasi m'inventerei
How many phrases would I invent
Da intrecciare ai capelli tuoi
To weave into your hair
(L'amore poi ti lascia sola)
(Love then leaves you alone)
Stretti stretti
Closely together
Fino a darci l'anima
Until we give our souls
Quante notti sei stata mia
How many nights were you mine
Anche se nella fantasia
Even if in fantasy
Se ti avessi
If I had you
Cosi' dolce e tenera
So sweet and tender
Quante frasi m'inventerei
How many phrases would I invent
Da intrecciare ai capelli tuoi
To weave into your hair
Se ti avessi
If I had you
Saprei darti un'anima
I could give you a soul
Quante notti sei stata mia
How many nights were you mine
Anche se nella fantasia
Even if in fantasy
Se ti avessi
If I had you
Saprei darti un'anima
I could give you a soul
Quante notti sei stata mia...
How many nights were you mine...





Writer(s): Antonello De Sanctis, Marcello Marrocchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.