Paroles et traduction Collage - Un'Altra Estate
Un'Altra Estate
Ещё Одно Лето
Quando
finisce
una
storia
non
serve
più
piangere
Когда
история
закончится,
не
нужно
больше
плакать
Quando
finisce
un
amore
non
serve
discutere
Когда
любовь
закончится,
не
нужно
спорить
Chiudi
i
tuoi
sogni
delusi
in
un
vecchio
barattolo
Закрой
свои
разбитые
мечты
в
старой
банке
Gettalo
a
mare
e
aspetta
solo
che
affondi
giù
Брось
её
в
море
и
просто
жди,
когда
она
утонет
Quando
la
sabbia
arrossisce
le
ombre
s′allungano
Когда
песок
краснеет,
тени
удлиняются
Quando
una
lama
di
luna
sperduta
ci
illumina
Когда
затерянное
лезвие
луны
освещает
нас
Mentre
curiosi
tendiamo
le
mani
per
prenderci
В
то
время
как
мы
любопытно
протягиваем
руки,
чтобы
взять
друг
друга
Piccole
onde
i
tuoi
ricordi
cancellano
Маленькие
волны
стирают
твои
воспоминания
E
ritorna
un'altra
estate
И
вернётся
ещё
одно
лето
Ricomincia
un
altro
amore
Заново
начнётся
ещё
одна
любовь
Sul
tuo
viso
da
inventare
На
твоём
лице
нужно
вообразить
Carezze
da
rubare
e
da
restituire
Ласки,
которые
можно
украсть
и
вернуть
E
ritorna
un′altra
estate
И
вернётся
ещё
одно
лето
Porta
sempre
un
batticuore
Принеси
же
скорее
трепет
сердца
Questa
volta
siamo
noi.
puoi
ridere
se
vuoi
На
этот
раз
мы
сами.
Можешь
посмеяться,
если
хочешь
Ma
è
troppo
tardi
ormai
Но
теперь
уже
слишком
поздно
Quando
ritrovi
l'amore
puoi
anche
commuoverti
Когда
ты
снова
находишь
любовь,
ты
можешь
также
растрогаться
È
come
un
amico
lontano
che
viene
a
riprenderti
Это
как
далёкий
друг,
который
приходит
забрать
тебя
Guarda
stanotte
che
notte
mi
sembra
una
favola
Смотри,
какая
ночь
сегодня,
мне
кажется
это
сказка
Sembra
che
il
mare
respiri
piano
negli
occhi
tuoi
Кажется,
что
море
тихо
дышит
в
твоих
глазах
E
ritorna
un'altra
estate
И
вернётся
ещё
одно
лето
Ricomincia
un
altro
amore
Заново
начнётся
ещё
одна
любовь
Sul
tuo
viso
da
inventare
На
твоём
лице
нужно
вообразить
Carezze
da
rubare
e
da
restituire
Ласки,
которые
можно
украсть
и
вернуть
Quando
torna
un′altra
estate
Когда
вернётся
ещё
одно
лето
Sei
il
ritratto
dell′amore
Ты
станешь
портретом
любви
Questa
volta
siamo
noi
На
этот
раз
сами
мы
Tocchiamo
ferro,
vuoi
Стучим
по
дереву,
хочешь
Che
non
finisca
mai
Чтобы
это
никогда
не
закончилось
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chiosso Matteo, Prous Umberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.