Colle der Fomento feat. Kaos One - La fenice - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Colle der Fomento feat. Kaos One - La fenice




La fenice
The Phoenix
Basta un niente e tutto salta,
It takes nothing and everything blows up,
Tutto tende all'essere distrutto:
Everything tends to be destroyed:
Tutto cambia.
Everything changes.
Una fenice risorge dalla cenere,
A phoenix rises from the ashes,
Torna al fuoco per quanto tu la possa uccidere.
It returns to the fire no matter how much you can kill it.
Provaci,
Try it,
Toccami le ali e bruciati,
Touch my wings and get burned,
Sei niente,
You're nothing,
Solo un'altra vittima:
Just another victim:
Abituati.
Get used to it.
Una fenice risorge dalla cenere,
A phoenix rises from the ashes,
Torna al fuoco per quanto tu la possa uccidere...
It returns to the fire no matter how much you can kill it...
...e in più
...and what’s more
Tocca anche sorridere, sennò sei fuori standard;
You have to smile too, otherwise you're out of standard;
"Bisognerà uccidere", ma è solo propaganda.
"You have to kill", but it's just propaganda.
Rimanda, perché decidere è una domanda,
Postpone, because deciding is a question,
Comanda solo chi sa dirigere sta banda...
Only those who know how to lead this band command...
Ci si tramanda solo rimedi in plastica,
We only hand down plastic remedies,
Qua ogni realtà sarà una lavanda gastrica,
Here every reality will be a gastric lavage,
Ma chi ne mastica avrà un boccone amaro
But whoever chews it will have a bitter bite
Se la ricetta classica ha il sapore di curaro.
If the classic recipe tastes like curare.
Ora lascia che sia chiaro:
Now let it be clear:
'Sta roba non ritorna
This stuff doesn't come back
E l'ombra dietro al sipario
And the shadow behind the curtain
Mi sembra che ancora dorma...
It seems to me that it still sleeps...
Si informa che lo scenario sta cambiando
Please be advised that the scenario is changing
E di norma gira al contrario
And normally it runs backwards
E non ti sta aspettando.
And it's not waiting for you.
Prova a dirmi quando,
Try to tell me when,
Vediamo se procedere: manco me lo domando
Let's see if we proceed: I don't even ask myself
Cos'altro ci può succedere
What else can happen to us
Se una fenice risorge dalla cenere,
If a phoenix rises from the ashes,
Se una fenice risorge dalla cenere...
If a phoenix rises from the ashes...
Rit.
Rit.
Sono sguardi che uccidono,
They are looks that kill,
Damme
Give me
Rispetto dove tutto intorno è fuoco e fiamme...
Respect where all around is fire and flames...
Società crack, con il rap che si espande,
Crack society, with rap expanding,
Ma so come lasciare la mia firma
But I know how to leave my signature
E questo è l'importante.
And this is what matters.
Se brucia tutto quanto,
If everything burns,
La morte quando viene te se incolla
Death, when it comes, sticks to you
E non esiste santo...
And there is no saint...
Ed io, che credo manco tanto,
And me, who doesn't even believe that much,
Li vedo 'sti bastardi stare in piedi
I see these bastards standing
Mentre i buoni sono al campo santo.
While the good guys are at the cemetery.
Sputo sangue e canto,
I spit blood and sing,
Con i nervi a fior di pelle,
With nerves on edge,
I piedi nella merda e lo sguardo sulle stelle:
Feet in the shit and eyes on the stars:
I sogni non costano niente,
Dreams don't cost anything,
come la speranza, ma mai abbastanza realmente...
I know what hope is, but never really enough...
E allora muovo i miei passi:
And so I move my steps:
A volte tutto bene a volte calci ai sassi.
Sometimes all good, sometimes kicking rocks.
La gente è una caciara, tocca sopportarsi,
People are a racket, you have to put up with each other,
Ma io manco te vedo, tipo, "m'arimbarzi"...
But I don't even see you, like, "I reimburse you"...
Parlo, parlo, e nun me senti,
I speak, I speak, and you don't hear me,
E manco se ce metto l'anima tu t'accontenti:
And even if I put my soul into it, you won't be satisfied:
Tu vuoi cuore, testa, e tutto quello che c'è intorno,
You want heart, head, and everything around it,
Pensi che vai alla grande, ma stai toccando il fondo,
You think you're doing great, but you're hitting rock bottom,
In fondo...
At the bottom...
Rit.
Rit.
E mi ritrovo di nuovo come dentro a un videogioco:
And I find myself again like in a video game:
Mi fanno fuori se non mi sbrigo, se non mi muovo
They take me out if I don't hurry, if I don't move
Schivo...
Dodge...
Evito la presa a male totale,
I avoid taking it totally bad,
Drastica,
Drastic,
Ma il mondo è una violenza dalla nascita...
But the world is violence from birth...
Lascia che sia un'idea a guidarti,
Let an idea guide you,
Anche se nessuno ha più il coraggio di ascoltarti,
Even if no one has the courage to listen to you anymore,
Altro che tafferugli:
More than brawls:
Tengo a bada gli sciacalli,
I keep the jackals at bay,
Mi muovo sottoterra dentro i tunnel come i Charlys...
I move underground through the tunnels like the Charlys...
Che gioco giocano gli dei?
What game are the gods playing?
E intanto i ragazzini si fanno le spade di Special K.
Meanwhile the kids make Special K swords.
E' un rate:
It's a rate:
Le previsioni sono peggiorate,
The forecasts have worsened,
La gente compra i sogni, fa i bagagli e amen.
People buy dreams, pack their bags and amen.
L'umanità che fa? Sta affondando:
What is humanity doing? It's sinking:
Hanno costruito feticci fatti di stracci e fango,
They built fetishes made of rags and mud,
è una carestia e non si sta placando,
it's a famine and it's not subsiding,
Calma piatta in mare,
Calm sea,
Ma è lava e mi sta ustionando...
But it's lava and it's burning me...
Provaci, toccami le ali e bruciati:
Try it, touch my wings and get burned:
Sei niente,
You're nothing,
Solo un'altra vittima,
Just another victim,
Fottiti...
Fuck you...
Una fenice risorge dalla cenere,
A phoenix rises from the ashes,
Torna al fuoco per quanto tu la possa uccidere.
It returns to the fire no matter how much you can kill it.





Writer(s): Simone Eleuteri, Marco Fiorito, Walter Buonanno, Massimiliano Piluzzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.