Colle der Fomento - Adversus - traduction des paroles en allemand

Adversus - Colle der Fomentotraduction en allemand




Adversus
Gegen
Loro cancellano ma noi riscriviamo da capo
Sie löschen, aber wir schreiben es von vorne neu
Loro cancellano ma noi riscriviamo da capo
Sie löschen, aber wir schreiben es von vorne neu
Loro cancellano ma noi riscriviamo da capo
Sie löschen, aber wir schreiben es von vorne neu
conta gli amici veri una mano me basta e ma avanza
Um wahre Freunde zu zählen, reicht mir eine Hand und es bleiben Finger übrig
L′invidia qua se magna, chi non ne ha mai abbastanza
Der Neid frisst hier, wer nie genug davon hat
Fortuna che me faccio i cazzi miei e nun ve sento
Zum Glück kümmere ich mich um meinen eigenen Kram und höre euch nicht
Fortuna che co poco sto contento
Zum Glück bin ich mit wenig zufrieden
Meglio cosi che già sta vita a volte è amara
Besser so, Alter, denn dieses Leben ist manchmal schon bitter
La gente qui adesso è stronza, fa la gara
Die Leute hier sind jetzt Arschlöcher, sie machen einen Wettkampf
Come in questa città dove quello più tranquillo è un rosicone
Wie in dieser Stadt, wo der Ruhigste ein Neider ist
Chi può appena sta alle tue spalle ti infama il nome, ah
Wer kann, steht kaum hinter deinem Rücken und macht deinen Namen schlecht, ah
Ho dato sempre e solo amore alla mia gente
Ich habe meinen Leuten immer nur Liebe gegeben
Se te non l'hai capito zi davvero non fa niente
Wenn du das nicht verstanden hast, Alter, macht das wirklich nichts
Sta bene anche il veleno di un cretino
Selbst das Gift eines Kretins ist in Ordnung
Ragazzino convinto che il successo è il suo destino
Kleiner Junge, überzeugt, dass Erfolg sein Schicksal ist
Resto indifferente al vostro mondo ridicolo
Ich bleibe gleichgültig gegenüber eurer lächerlichen Welt
V′ho dato sette anni e non m'avete smosso manco di un millimetro
Ich habe euch sieben Jahre gegeben und ihr habt mich nicht mal einen Millimeter bewegt
E ancora non capite ancora che ve c'accanite
Und ihr versteht immer noch nicht, warum ihr euch so reinsteigert
Siete scrausi dentro per questo è chiaro che ancora subite
Ihr seid innerlich schäbig, deshalb ist klar, dass ihr immer noch leidet
Ma da voi stessi vi vedo poco perspicaci
Aber ich sehe euch selbst als wenig scharfsinnig
Rapaci ma non siete capaci
Raubgierig, aber ihr seid nicht fähig
Io faccio il mio e non lo faccio ne pe loro ne pe l′oro
Ich mache meins und ich mache es weder für sie noch für Gold
Lo faccio solamente perché sinno me moro, zio
Ich mache es nur, weil ich sonst sterbe, Alter
per stile per fama denaro
Weder für Stil noch für Ruhm noch für Geld
per stile per fama denaro
Weder für Stil noch für Ruhm noch für Geld
per stile per fama denaro
Weder für Stil noch für Ruhm noch für Geld
Scrivo tutta quanta la mia rabbia pe sto mondo
Ich schreibe meine ganze Wut für diese Welt nieder
per stile per fama denaro
Weder für Stil noch für Ruhm noch für Geld
per stile per fama denaro
Weder für Stil noch für Ruhm noch für Geld
per stile per fama denaro
Weder für Stil noch für Ruhm noch für Geld
Chiaro e il conto da pagare questa volta è caro
Klar, und die Rechnung, die zu bezahlen ist, ist diesmal teuer
Sta gente ha visto mille lire e crede de vale oro
Diese Leute haben tausend Lire gesehen und glauben, sie seien Gold wert
Sul palco prima che fa buio come l′oratorio
Auf der Bühne, bevor es dunkel wird, wie im Jugendzentrum
Dietro i genitori hanno perso la 24 ore
Dahinter haben die Eltern die Aktentasche verloren
Zombie questa scena perché solo chi è vissuto muore
Zombie diese Szene, denn nur wer gelebt hat, stirbt
Falsi amici stanno alle mie spalle e tagliagole
Falsche Freunde stehen hinter meinem Rücken und Halsabschneider
Vanità somma avidità senza er core
Eitelkeit plus Gier ohne Herz
Nella discoteca c'hanno eretto non ce batte er sole
In der Diskothek, die sie gebaut haben, scheint keine Sonne
Chiamano sta merda omologata una rivoluzione
Sie nennen diese angepasste Scheiße eine Revolution
Cinque chiodi dentro la mia schiena è solo hardcore
Fünf Nägel in meinem Rücken, das ist nur Hardcore
Come Hokuto sono cinque punti di pressione
Wie Hokuto sind es fünf Druckpunkte
Cinque dita per la vita, mia consolazione
Fünf Finger fürs Leben, mein Trost
Disseppellisco l′ascia perché so che pure lei lo vuole
Ich grabe das Kriegsbeil aus, denn ich weiß, dass auch sie es will
Più pretese delle prime donne
Mehr Ansprüche als Primadonnen
Con più trucco delle prime donne
Mit mehr Make-up als Primadonnen
Adorati come madonne
Verehrt wie Madonnen
Noi ancora in piedi come le colonne di Roma
Wir stehen noch wie die Säulen Roms
Voi solamente un bug nella nostra storia
Ihr nur ein Bug in unserer Geschichte
Cielo blu come i lampeggianti
Himmelblau wie die Blaulichter
Alzo il volume perché il rap ha un suono più pesante, più importante
Ich drehe die Lautstärke auf, denn Rap hat einen härteren, wichtigeren Klang
Esce dalle casse, infetta la tua mente
Es kommt aus den Boxen, infiziert deinen Geist
Pe dittelo che quello che hai lasciato è niente
Um dir zu sagen, dass das, was du hinterlassen hast, nichts ist
per stile per fama denaro
Weder für Stil noch für Ruhm noch für Geld
per stile per fama denaro
Weder für Stil noch für Ruhm noch für Geld
per stile per fama denaro
Weder für Stil noch für Ruhm noch für Geld
Scrivo tutta quanta la mia rabbia pe sto mondo
Ich schreibe meine ganze Wut für diese Welt nieder
per stile per fama denaro
Weder für Stil noch für Ruhm noch für Geld
per stile per fama denaro
Weder für Stil noch für Ruhm noch für Geld
per stile per fama denaro
Weder für Stil noch für Ruhm noch für Geld
Chiaro e il conto da pagare questa volta è caro
Klar, und die Rechnung, die zu bezahlen ist, ist diesmal teuer
per sti-, per stile per fa-fama
Weder für Sti-, weder für Stil noch für Ru-Ruhm
Né, né, denaro
Noch, noch, noch Geld
Scrivo tutta quanta la mia rabbia pe sto mondo
Ich schreibe meine ganze Wut für diese Welt nieder
per sti-, per sti-, per stile per fa-
Weder für Sti-, weder für Sti-, weder für Stil noch für Ru-
Fama, né, né, denaro
Ruhm, noch, noch, noch Geld
Chiaro?
Klar?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.