Paroles et traduction Colle der Fomento - Benzina Sul Fuoco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Benzina Sul Fuoco
Gasoline on the Fire
Colle
Der
Fomento
(Colle
Der
Fomento)
Colle
Der
Fomento
(Colle
Der
Fomento)
2006
Benzina
sul
fuoco
2006
Gasoline
on
the
Fire
Dj
Baro
(Dj
Baro)
Dj
Baro
(Dj
Baro)
Masito
(Masito)
Masito
(Masito)
Più
Danno
(Danno)
More
Damage
(Danno)
Questa
è
la
mia
vita
(solo
la
mia
vita)
This
is
my
life
(only
my
life)
La
mia
vita
è
tutto
quello
che
c'ho
My
life
is
all
I
have
La
mia
attitudine
è
il
rumore
non
gioco
My
attitude
is
noise,
I
don't
play
games
è
un
mondo
freddo
come
il
ghiaccio
perciò
It's
a
world
as
cold
as
ice,
therefore
La
mia
musica
è
benzina
sul
fuoco
My
music
is
gasoline
on
the
fire
La
mia
vita
è
tutto
quello
che
c'ho
(che
c'ho)
My
life
is
all
I
have
(I
have)
La
mia
attitudine
è
il
rumore
non
gioco
(non
gioco)
My
attitude
is
noise,
I
don't
play
games
(I
don't
play
games)
è
un
mondo
freddo
come
il
ghiaccio
perciò
(sè)
It's
a
world
as
cold
as
ice,
therefore
(yeah)
Adesso
la
mia
musica
è
benzina
sul
fuoco
(sul
fuoco)
Now
my
music
is
gasoline
on
the
fire
(on
the
fire)
Come
un
cipresso
in
mezzo
ai
bambù
Like
a
cypress
among
bamboo
Il
colle
si
eleva
e
non
se
leva
The
hill
rises
and
doesn't
get
up
Quindi
levate
tu
So
get
up
yourself
Sul
tempo
devo
andare
più
sù
Over
time
I
have
to
go
higher
Mi
fumo
gli
mcs
mentre
impasto
la
mista
per
non
vedevve
più
I
smoke
MCs
while
I
mix
the
beat
so
I
don't
see
you
anymore
Non
ve
sento
più
I
don't
hear
you
anymore
Più
me
movo
più
The
more
I
move
Più
resto
fermo
The
more
I
stand
still
E
resto
quaggiù
(rome
zoo)
And
I
stay
down
here
(Rome
zoo)
Non
chiamarlo
ritorno
Don't
call
it
a
comeback
Se
porto
l'inferno
non
c'è
festa
che
dura
in
eterno
If
I
bring
hell,
there's
no
party
that
lasts
forever
Giochi
con
il
rap
o
il
rap
gioca
con
te
You
play
with
rap
or
rap
plays
with
you
E
poi
me
dici
voi
rispetto
de
che?
And
then
you
tell
me,
respect
for
what?
Masito
blasta
guasta
devasta
i
clichè
(con
te)
Masito
blasts,
breaks,
devastates
clichés
(with
you)
Scimitarre
dentro
il
cuore
del
rap
Scimitars
in
the
heart
of
rap
21
per
me
soy
duro
para
siempre
21
for
me,
I'm
hard
forever
Dal
'75
al
presente
From
'75
to
the
present
Niente
per
niente
Nothing
for
nothing
Cibo
per
la
mente
Food
for
thought
Vuota
hardcore
novecinque
questa
è
la
mia
storia
Empty
hardcore
ninety-five,
this
is
my
story
Ma
ancora
uccido
il
tempo
con
la
penna
But
I
still
kill
time
with
the
pen
E
la
voce
ferma
And
a
steady
voice
Ma
il
tempo
uccide
la
mia
calma
e
disarma
But
time
kills
my
calm
and
disarms
Questa
è
la
parte
più
reale
del
gioco
This
is
the
realest
part
of
the
game
Colle
zerosei
sè
siamo
benzina
sul
fuoco.
Colle
zero-six,
yeah,
we
are
gasoline
on
the
fire.
La
mia
vita
è
tutto
quello
che
c'ho
My
life
is
all
I
have
La
mia
attitudine
è
il
rumore
non
gioco
My
attitude
is
noise,
I
don't
play
games
è
un
mondo
freddo
come
il
ghiaccio
perciò
It's
a
world
as
cold
as
ice,
therefore
La
mia
musica
è
benzina
sul
fuoco
My
music
is
gasoline
on
the
fire
La
mia
vita
è
tutto
quello
che
c'ho
(che
c'ho)
My
life
is
all
I
have
(I
have)
La
mia
attitudine
è
il
rumore
non
gioco
(non
gioco)
My
attitude
is
noise,
I
don't
play
games
(I
don't
play
games)
è
un
mondo
freddo
come
il
ghiaccio
perciò
(sè)
It's
a
world
as
cold
as
ice,
therefore
(yeah)
Adesso
la
mia
musica
è
benzina
sul
fuoco
(sul
fuoco)
Now
my
music
is
gasoline
on
the
fire
(on
the
fire)
Stai
a
pezzi
a
pensare
che
smetto
You're
in
pieces
thinking
I'll
stop
Solo
perché
ho
smesso
di
pensare
al
tuo
rispetto
Just
because
I
stopped
thinking
about
your
respect
Te
l'ho
già
detto
I
already
told
you
Pè
tutte
le
spine
che
m'hai
messo
in
petto
e
nel
core
For
all
the
thorns
you
put
in
my
chest
and
in
my
heart
Colle
der
fomento
suona
hardecore
Colle
der
Fomento
plays
hardcore
Levami
tutto
tanto
posso
fa
senza
Take
everything
away
from
me,
I
can
do
without
it
Ma
te
che
batti
me
But
you
who
beat
me
Manco
nella
fantascienza
Not
even
in
science
fiction
Ho
già
esaurito
la
prudenza
I've
already
run
out
of
caution
E
comincia
l'atterraggio
d'emergenza
And
the
emergency
landing
begins
E
se
va
male
pazienza
And
if
it
goes
wrong,
too
bad
Per
me
puoi
fare
il
cazzo
che
ti
pare
For
me,
you
can
do
whatever
the
hell
you
want
Rap
hardcore
punk
rock
o
club
shit
commerciale
Rap
hardcore,
punk
rock,
or
commercial
club
shit
Io
resto
uguale
per
il
poco
che
rimane
I
remain
the
same
for
the
little
that
remains
Se
l'hip
hop
è
morto
If
hip
hop
is
dead
Rapperò
al
suo
funerale
I'll
rap
at
its
funeral
Tanto
qua
vale
tudo
So
much
here
is
vale
tudo
Qua
il
re
è
nudo
Here
the
king
is
naked
La
città
è
nel
blackout
aiuto!
The
city
is
in
a
blackout,
help!
Pensano
che
so
stupido
They
think
I'm
stupid
Soltanto
perché
dubito
del
loro
rap
idiota
tanto
quanto
il
loro
pubblico
Just
because
I
doubt
their
idiotic
rap
as
much
as
their
audience
Ma
non
mi
illudo
But
I'm
not
kidding
myself
Mo
parto
e
buco
ogni
schermo,
ogni
impianto
con
il
suono
più
crudo
Now
I'm
leaving
and
piercing
every
screen,
every
system
with
the
rawest
sound
Stanno
impredati
nell'effimero
They
are
trapped
in
the
ephemeral
Ma
a
me
per
scatenare
un
incendio
mi
basta
solo
un
fiammifero.
But
for
me
to
start
a
fire,
I
only
need
a
match.
La
mia
vita
è
tutto
quello
che
c'ho
My
life
is
all
I
have
La
mia
attitudine
è
il
rumore
non
gioco
My
attitude
is
noise,
I
don't
play
games
è
un
mondo
freddo
come
il
ghiaccio
perciò
It's
a
world
as
cold
as
ice,
therefore
La
mia
musica
è
benzina
sul
fuoco
My
music
is
gasoline
on
the
fire
La
mia
vita
è
tutto
quello
che
c'ho
(che
c'ho)
My
life
is
all
I
have
(I
have)
La
mia
attitudine
è
il
rumore
non
gioco
(non
gioco)
My
attitude
is
noise,
I
don't
play
games
(I
don't
play
games)
è
un
mondo
freddo
come
il
ghiaccio
perciò
(sè)
It's
a
world
as
cold
as
ice,
therefore
(yeah)
Adesso
la
mia
musica
è
benzina
sul
fuoco
(sul
fuoco)
Now
my
music
is
gasoline
on
the
fire
(on
the
fire)
Quello
che
c'è
non
basta
più
ma
non
lascio
What
there
is
is
no
longer
enough,
but
I'm
not
leaving
Quello
che
non
me
serve
ce
lo
svario
e
lo
incastro
What
I
don't
need,
I
twist
it
and
fit
it
in
Con
il
rap
dormo
I
sleep
with
rap
Con
il
rap
m'arzo
I
rise
with
rap
Come
joe
soldato
nella
guerra
del
falso
Like
Joe
Soldier
in
the
war
of
the
fake
Masitoboy
è
cuore
più
cervello
Masitoboy
is
heart
plus
brain
Dai
il
cinque
a
un
fratello
Give
a
high
five
to
a
brother
Un
coltello
fra
i
denti
A
knife
between
my
teeth
Schiacciando
falsi
e
serpenti
Crushing
fakes
and
snakes
Mentre
rimetto
insieme
tutti
quanti
fra
me
While
I
put
everyone
back
together
among
themselves
E
questo
nulla
non
ci
annullerà
And
this
nothingness
will
not
erase
us
In
questa
nuova
era
In
this
new
era
Colle
der
fomento
brucia
ogni
bandiera
per
necessità
Colle
der
Fomento
burns
every
flag
out
of
necessity
Prendiamo
il
bronzo,l'argento
e
l'oro
sul
palco
We
take
the
bronze,
silver
and
gold
on
stage
è
lupo
cane
secco
e
riky
toro
It's
lupo
cane
secco
and
riky
toro
Niky
santoro
wanna
be
cazzi
loro
Niky
santoro
wanna
be,
their
business
Un
biglietto
solo
andata
ed
è
finito
il
mio
lavoro
A
one-way
ticket
and
my
work
is
done
Stanno
impredati
nell'effimero
They
are
trapped
in
the
ephemeral
Ma
a
me
per
scatenare
un
incendio
mi
basta
solo
un
fiammifero
But
for
me
to
start
a
fire,
I
only
need
a
match
La
mia
vita
è
tutto
quello
che
c'ho
My
life
is
all
I
have
La
mia
attitudine
è
il
rumore
non
gioco
My
attitude
is
noise,
I
don't
play
games
è
un
mondo
freddo
come
il
ghiaccio
perciò
It's
a
world
as
cold
as
ice,
therefore
La
mia
musica
è
benzina
sul
fuoco
My
music
is
gasoline
on
the
fire
La
mia
vita
è
tutto
quello
che
c'ho
(che
c'ho)
My
life
is
all
I
have
(I
have)
La
mia
attitudine
è
il
rumore
non
gioco
(non
gioco)
My
attitude
is
noise,
I
don't
play
games
(I
don't
play
games)
è
un
mondo
freddo
come
il
ghiaccio
perciò
(sè)
It's
a
world
as
cold
as
ice,
therefore
(yeah)
Adesso
la
mia
musica
è
benzina
sul
fuoco
(sul
fuoco)
Now
my
music
is
gasoline
on
the
fire
(on
the
fire)
E
sè
(eh
si
è)
And
yeah
(eh
yeah
it
is)
Colle
Der
Fomento
Colle
Der
Fomento
Noveseizerosei
dal
basso
Zero-six-zero-six
from
the
bottom
Benzina
sul
fuoco...
Gasoline
on
the
fire...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimiliano Piluzzi, Simone Eleuteri, Alessandro Tamburrini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.