Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Tuo Diavolo
Dein Teufel
Sempre
sempre
con
me
sempre
contro
di
me
il
mio
diavolo
Immer
immer
bei
mir
immer
gegen
mich
mein
Teufel
La
vita
che
mi
passa
davanti
in
un
attimo
rapido
resto
attento
Das
Leben,
das
an
mir
vorbeizieht
in
einem
schnellen
Augenblick,
ich
bleibe
aufmerksam
Tengo
in
testa
quello
che
prendo
cambia
i
canali
che
sto
Ich
behalte
im
Kopf,
was
ich
nehme,
wechsle
die
Kanäle,
die
ich
gerade
Guardando
col
telecomando
lancia
mine
sulla
strada
Mit
der
Fernbedienung
anschaue,
legt
Minen
auf
die
Straße
Rime
che
mi
tengono
in
gara
il
cielo
sulla
testa
si
oscura
dura
Reime,
die
mich
im
Rennen
halten,
der
Himmel
über
dem
Kopf
verdunkelt
sich,
hart
La
situazione
da
affrontare
mi
tiene
qui
ma
dovrei
Die
Situation,
der
ich
mich
stellen
muss,
hält
mich
hier,
aber
ich
sollte
Andare
non
so
cosa
potrei
fare
fare
i
Gehen,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
könnte,
die
Conti
col
tuo
diavolo
il
mio
diavolo
nell'ombra
mi
parla
Rechnung
mit
deinem
Teufel
machen,
mein
Teufel
im
Schatten
spricht
zu
mir
Non
mi
guarda
in
faccia
sta
attaccato
alla
Schaut
mir
nicht
ins
Gesicht,
hängt
an
meiner
Mia
spalla
e
ride
gioca
partite
con
la
vita
ma
non
ammazza
Schulter
und
lacht,
spielt
Spiele
mit
dem
Leben,
aber
tötet
nicht
La
catena
viene
tesa
ma
non
si
spezza
Die
Kette
wird
gespannt,
aber
reißt
nicht
E
lui
mi
da
sempre
ragione
mi
dice
scappa
Und
er
gibt
mir
immer
Recht,
sagt
mir,
lauf
weg
E
poi
mi
spinge
a
costruire
la
mia
prigione
Und
dann
drängt
er
mich,
mein
eigenes
Gefängnis
zu
bauen
Consiglia
male
mi
dice
io
ti
posso
aiutare
Rät
schlecht,
sagt
mir,
ich
kann
dir
helfen
Ma
quando
lo
cerco
lui
sa
come
non
farsi
trovare
Aber
wenn
ich
ihn
suche,
weiß
er,
wie
er
sich
unauffindbar
macht
Sull'asfalto
tutto
questo
finisce
Auf
dem
Asphalt
endet
all
das
İl
suono
che
mi
assordava
diminuisce
cresce
Der
Klang,
der
mich
betäubte,
nimmt
ab,
wächst
La
forza
del
mio
diavolo
in
un
attimo
in
ogni
angolo
un
ostacolo
Die
Kraft
meines
Teufels,
in
einem
Augenblick,
in
jeder
Ecke
ein
Hindernis
İmpossibile
restare
ancora
in
bilico
parla
con
la
mia
voce
Unmöglich,
noch
im
Gleichgewicht
zu
bleiben,
spricht
mit
meiner
Stimme
Vede
con
la
mia
vista
con
i
miei
passi
va
lontano
per
nascondere
la
pista
resta
Sieht
mit
meinen
Augen,
mit
meinen
Schritten
geht
er
weit,
um
die
Spur
zu
verwischen,
bleibt
İl
controllo
si
potrebbe
fare
di
meglio
Die
Kontrolle,
man
könnte
es
besser
machen
İo
non
mollo
con
un
diavolo
che
mi
soffia
sopra
il
collo
Ich
gebe
nicht
auf,
mit
einem
Teufel,
der
mir
in
den
Nacken
bläst
E'il
tuo
diavolo
è
il
mio
diavolo
dietro
ogni
angolo
Es
ist
dein
Teufel,
es
ist
mein
Teufel,
hinter
jeder
Ecke
Mille
voci
che
mi
chiamano
è
il
tuo
diavolo
è
il
mio
diavolo
Tausend
Stimmen,
die
mich
rufen,
es
ist
dein
Teufel,
es
ist
mein
Teufel
Chiuso
in
un
angolo
mille
voci
che
mi
tentano
In
einer
Ecke
gefangen,
tausend
Stimmen,
die
mich
versuchen
E'il
tuo
diavolo
è
il
mio
diavolo
dietro
ogni
angolo
Es
ist
dein
Teufel,
es
ist
mein
Teufel,
hinter
jeder
Ecke
Emille
voci
che
mi
chiamano
è
il
tuo
diavolo
è
il
mio
diavolo
Und
tausend
Stimmen,
die
mich
rufen,
es
ist
dein
Teufel,
es
ist
mein
Teufel
Chiuso
in
un
angolo
mille
voci
che
mi
tentano
In
einer
Ecke
gefangen,
tausend
Stimmen,
die
mich
versuchen
Paura
di
perdere
solo
da
questo
dentro
di
me
un
Angst
zu
verlieren,
nur
daraus
kann
in
mir
ein
Diavolo
potrebbe
nascere
crescere
cibandosi
di
Teufel
entstehen,
wachsen,
sich
nährend
von
Me
pezzo
dopo
pezzo
bruciando
nell'inferno
Mir,
Stück
für
Stück,
verbrennend
in
der
Hölle
İl
prezzo
del
mio
viaggio
il
senso
del
mio
viaggio
Der
Preis
meiner
Reise,
der
Sinn
meiner
Reise
E
che
se
costruisci
devi
difendere
devi
proteggere
Und
dass,
wenn
du
baust,
du
verteidigen
musst,
du
beschützen
musst
Sento
voci
che
mi
dicono
di
vendere
se
vuoi
Ich
höre
Stimmen,
die
mir
sagen
zu
verkaufen,
wenn
du
willst
Quello
che
ho
devi
venirlo
a
prendere
Was
ich
habe,
musst
du
dir
holen
kommen
Se
odi
quello
che
amo
sarai
tu
a
perdere
se
desideri
non
Wenn
du
hasst,
was
ich
liebe,
wirst
du
derjenige
sein,
der
verliert,
wenn
du
begehrst,
nicht
Consideri
che
se
ami
non
hai
limiti
Bedenkst,
dass
wenn
du
liebst,
du
keine
Grenzen
hast
E
che
se
un
diavolo
usa
meccanismi
magici
Und
dass,
wenn
ein
Teufel
magische
Mechanismen
benutzt
Un
uomo
che
sa
non
crolla
mai
ombre
che
spariscono
Ein
Mann,
der
weiß,
niemals
zusammenbricht,
Schatten,
die
verschwinden
İndecisioni
non
esistono
il
potrebbe
diventa
posso
e
i
no
Unentschlossenheiten
existieren
nicht,
das
Könnte
wird
zum
Kann
und
die
Neins
Acquistano
un
altro
senso
luce
limpida
Bekommen
einen
anderen
Sinn,
klares
Licht
Preziosa
come
un'ora
di
ossigeno
in
una
camera
stagna
Kostbar
wie
eine
Stunde
Sauerstoff
in
einer
luftdichten
Kammer
Chiudere
gli
occhi
per
sempre
senza
macchia
Die
Augen
für
immer
schließen,
ohne
Makel
Ombre
solo
ombre
e
basta
basta
ignorarle
Schatten,
nur
Schatten,
und
genug,
es
reicht,
sie
zu
ignorieren
Una
sola
direzione
la
mia
e
se
un
diavolo
la
chiude
Eine
einzige
Richtung,
meine,
und
wenn
ein
Teufel
sie
verschließt
Ucciderò
il
mio
diavolo
a
mani
nude
Werde
ich
meinen
Teufel
mit
bloßen
Händen
töten
E'il
tuo
diavolo
è
il
mio
diavolo
dietro
ogni
angolo
Es
ist
dein
Teufel,
es
ist
mein
Teufel,
hinter
jeder
Ecke
Mille
voci
che
mi
chiamano
è
il
tuo
diavolo
è
il
mio
diavolo
Tausend
Stimmen,
die
mich
rufen,
es
ist
dein
Teufel,
es
ist
mein
Teufel
Chiuso
in
un
angolo
mille
voci
che
mi
tentano
In
einer
Ecke
gefangen,
tausend
Stimmen,
die
mich
versuchen
E'il
tuo
diavolo
è
il
mio
diavolo
dietro
ogni
angolo
Es
ist
dein
Teufel,
es
ist
mein
Teufel,
hinter
jeder
Ecke
Emille
voci
che
mi
chiamano
è
il
tuo
diavolo
è
il
mio
diavolo
Und
tausend
Stimmen,
die
mich
rufen,
es
ist
dein
Teufel,
es
ist
mein
Teufel
Chiuso
in
un
angolo
mille
voci
che
mi
tentano
In
einer
Ecke
gefangen,
tausend
Stimmen,
die
mich
versuchen
Accende
la
sigaretta
e
poi
mi
dice
fumala
Er
zündet
die
Zigarette
an
und
sagt
mir
dann,
rauch
sie
Sa
che
in
mano
c'ho
una
carta
bassa
eppure
mi
dice
giocala
Er
weiß,
dass
ich
eine
schlechte
Karte
in
der
Hand
habe,
und
trotzdem
sagt
er
mir,
spiel
sie
aus
Mi
dice
di
fregarmene
così
lui
può
fregare
me
Er
sagt
mir,
ich
soll
drauf
pfeifen,
damit
er
mich
reinlegen
kann
Conosce
ogni
mio
punto
debole
Er
kennt
jede
meiner
Schwachstellen
Incontrollabile
la
sua
influenza
Unkontrollierbar
sein
Einfluss
Trasforma
ogni
affinità
in
dissonanza
Verwandelt
jede
Affinität
in
Dissonanz
Angoscia
quando
c'è
la
luce
spenta
Angst,
wenn
das
Licht
aus
ist
Sblasta
limiti
confini
canoni
confonde
immagini
Sprengt
Grenzen,
Ränder,
Normen,
verwirrt
Bilder
Spinge
a
spingersi
oltre
i
margini
Drängt
dazu,
über
die
Ränder
hinauszugehen
İmpossibile
restare
di
più
trattenermi
Unmöglich,
länger
zu
bleiben,
mich
zurückzuhalten
Devo
sbrigarmi
saper
gestire
le
mie
armi
Ich
muss
mich
beeilen,
wissen,
wie
ich
meine
Waffen
handhabe
Troppi
pensieri
troppi
sentieri
sbagliati
Zu
viele
Gedanken,
zu
viele
falsche
Wege
Troppo
da
difendere
per
essere
annientati
Zu
viel
zu
verteidigen,
um
vernichtet
zu
werden
Adesso
brucio
con
il
mio
fuoco
ma
resto
Jetzt
brenne
ich
mit
meinem
Feuer,
aber
ich
bleibe
İl
diavolo
in
me
mi
rende
estraneo
in
ogni
posto
Der
Teufel
in
mir
macht
mich
an
jedem
Ort
fremd
Senza
lui
non
saprei
apprezzare
questo
Ohne
ihn
wüsste
ich
das
hier
nicht
zu
schätzen
Se
non
fossi
stato
giù
non
potrei
rialzarmi
adesso
Wäre
ich
nicht
unten
gewesen,
könnte
ich
mich
jetzt
nicht
wieder
aufrichten
E
il
tuo
diavolo
il
mio
diavolo
a
volte
mi
salva
mi
aiuta
Und
dein
Teufel,
mein
Teufel,
manchmal
rettet
er
mich,
hilft
mir
Più
mi
spinge
in
basso
più
cerco
la
risalita
la
via
d'uscita
Je
mehr
er
mich
nach
unten
drückt,
desto
mehr
suche
ich
den
Wiederaufstieg,
den
Ausweg
La
rivalsa
personale
capisco
meglio
cosa
Die
persönliche
Genugtuung,
ich
verstehe
besser,
was
È
bene
quanto
più
lui
mi
da
il
male
Gut
ist,
je
mehr
er
mir
Schlechtes
gibt
Chiama
la
guerra
immagini
a
pezzi
fumo
negli
occhi
Ruft
den
Krieg,
Bilder
in
Stücken,
Rauch
in
den
Augen
Un'infinita
partita
di
scacchi
ma
a
conti
fatti
Eine
endlose
Schachpartie,
aber
alles
in
allem
Resto
io
contro
lui
come
io
con
lui
Bleibe
ich
gegen
ihn,
wie
ich
mit
ihm
İn
tutto
io
contro
lui
come
io
con
lui
In
allem
ich
gegen
ihn,
wie
ich
mit
ihm
E'il
tuo
diavolo
è
il
mio
diavolo
dietro
ogni
angolo
Es
ist
dein
Teufel,
es
ist
mein
Teufel,
hinter
jeder
Ecke
Mille
voci
che
mi
chiamano
è
il
tuo
diavolo
è
il
mio
diavolo
Tausend
Stimmen,
die
mich
rufen,
es
ist
dein
Teufel,
es
ist
mein
Teufel
Chiuso
in
un
angolo
mille
voci
che
mi
tentano
In
einer
Ecke
gefangen,
tausend
Stimmen,
die
mich
versuchen
E'il
tuo
diavolo
è
il
mio
diavolo
dietro
ogni
angolo
Es
ist
dein
Teufel,
es
ist
mein
Teufel,
hinter
jeder
Ecke
Emille
voci
che
mi
chiamano
è
il
tuo
diavolo
è
il
mio
diavolo
Und
tausend
Stimmen,
die
mich
rufen,
es
ist
dein
Teufel,
es
ist
mein
Teufel
Chiuso
in
un
angolo
mille
voci
che
mi
tentano
In
einer
Ecke
gefangen,
tausend
Stimmen,
die
mich
versuchen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastiano Ruocco, Simone Eleuteri, Massimiliano Piluzzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.