Paroles et traduction Colle der Fomento - Quando Verra' Il Momento
Quando Verra' Il Momento
When The Moment Comes
Moro
batti
sto'
ciack
spigni
play
si
ce
sei
Moro,
hit
this
clap,
press
play
if
you're
there
Si
ce
fai
lascia
sta
tanto
posto
nun
ce
sta
pe'
te
If
you're
up
to
it,
forget
it,
there's
no
room
for
you
Perché
quando
sara'
il
momento
capirai
di
cosa
sto
parlando
Because
when
the
moment
comes
you'll
understand
what
I'm
talking
about
Perché
sto
flippando
Because
I'm
flipping
out
Vedi
ho
un
caratteraccio
ma
io
come
Rocco
Tano
Look,
I
have
a
bad
temper,
but
like
Rocco
Tano
Io
faccio
bene
quel
che
faccio
e
faccio
Funk
romano,
I
do
what
I
do
well,
and
I
do
Roman
Funk,
Spacco
in
quattro
faccio
il
botto
e
tanti
saluti
I
break
it
in
four,
I
make
a
bang
and
goodbye
Sto
coi
miei
lupi
come
Alex
sta
con
i
suoi
drughi
I'm
with
my
wolves
like
Alex
is
with
his
droogs
Se
non
capisci
la
mia
musica
cambia
acustica
If
you
don't
understand
my
music,
change
the
acoustics
Accanna
tora
a
casa
e
studiati
la
metrica
Turn
off
the
TV
at
home
and
study
the
metrics
Se
non
riesci
ad
entrare
lascia
stare
If
you
can't
get
in,
let
it
be
Chi
affoga
in
mezzo
al
mare
forse
avra'
confuso
il
dire
e
il
fare
Whoever
drowns
in
the
middle
of
the
sea
may
have
confused
saying
and
doing
Pensava
ad
un
evento
a
un
nuovo
movimento
He
was
thinking
of
an
event,
a
new
movement
Aveva
gia'
la
copertina
pronta
e
invece
il
vento
He
already
had
the
cover
ready,
but
the
wind
E'
cambiato
all'improvviso
e
l'ha
deluso
Changed
suddenly
and
disappointed
him
E
ora
critica
chi
ci
sta
dentro
perché
l'hanno
escluso,
And
now
he
criticizes
those
who
are
in
it
because
they
were
excluded,
Vuole
giocare
con
il
Danno
a
chi
è
piu'
alternativo
He
wants
to
play
with
Danno
to
see
who
is
more
alternative
Ma
lui
su
un
giornale
giudica
io
a
casa
su
un
foglio
di
carta
scrivo,
But
he
judges
on
a
newspaper,
I
write
at
home
on
a
sheet
of
paper,
E
c'ho
un
motivo
per
questo
sto
sul
colle
der
fomento
And
I
have
a
reason
for
this,
I'm
on
the
hill
of
excitement
Il
conto
tornera'
quando
sara'
il
momento.
The
bill
will
come
due
when
the
time
is
right.
Verra'
il
momento
non
so
quando
ma
so
che
verra'
The
moment
will
come,
I
don't
know
when,
but
I
know
it
will
come
Chi
ha
detto
cose
ascoltera'
poi
si
vedrà
Whoever
said
things
will
listen,
then
we'll
see
Io
intanto
tengo
in
mente
tutti
i
nomi
i
volti
Meanwhile,
I
keep
in
mind
all
the
names,
the
faces
Le
persone
non
le
scordero'
lo
sai
che
non
ci
sto
I
won't
forget
the
people,
you
know
I'm
not
there
Credevi
che
la
merda
che
sta
in
giro
avesse
piu'
valore
You
thought
the
shit
that's
around
had
more
value
Del
mio
Funk
romano
verra'
il
momento
quindi
mo
sto
bono
Than
my
Roman
Funk,
the
moment
will
come,
so
now
I'm
good
Resto
dove
sto
perché
la
strada
mia
l'ho
scelta
gia'
da
un
po'
I
stay
where
I
am
because
I
chose
my
path
a
while
ago
Credevi
di
seguirmi
invece
no
lascia
stare
me
You
thought
you
were
following
me,
but
no,
leave
me
alone
Quando
verra'
il
momento
il
conto
tornera'
When
the
time
comes,
the
bill
will
come
due
Credevi
di
fermarmi
invece
resti
qua
niente
metrica
You
thought
you
could
stop
me,
but
you
stay
here,
no
metrics
Scomodo
come
Speaker
Zou
cerchero'
il
migliore
metodo
per
venire
su
Uncomfortable
like
Speaker
Zou,
I'll
look
for
the
best
way
to
come
up
La
spinta
ce
l'ho
dentro
adesso
come
sei
anni
fa
I
have
the
drive
inside
me
now
like
I
did
six
years
ago
Massiccio
come
il
suono
della
giungla
della
mia
citta'
Massive
like
the
sound
of
the
jungle
of
my
city
Non
è
il
momento
di
smaltire
basta
aspettare
It's
not
the
time
to
dispose,
just
wait
Quando
sara'
il
momento
sapro'
bene
cosa
fare.
When
the
time
is
right,
I'll
know
what
to
do.
Giu'
dall'ottavo
colle
de
Roma
sotto
la
terra
trema
Down
from
the
eighth
hill
of
Rome,
under
the
earth
trembles
Spacca
la
mia
rima
come
prima
piu'
di
prima
Break
my
rhyme
like
before,
more
than
before
Spacchero'
perché
c'ho
qualche
cosa
che
me
brucia
I'll
break
it
because
I
have
something
that
burns
me
Il
fomento
aumenta
il
beat
me
da
fiducia
The
excitement
increases,
the
beat
gives
me
confidence
Dimmi
se
ti
piaccio
adesso
e
dimmi
si
te
piace
questo
Tell
me
if
you
like
me
now
and
tell
me
if
you
like
this
Resto
giu'
a
flippare
perche
sai
che
ho
il
giusto
I
stay
down
here
flipping
out
because
you
know
I
have
the
right
Gustocerchi
di
incastrarmi
nella
tua
realta'
virtuale
Taste,
you
try
to
trap
me
in
your
virtual
reality
Stampi
il
tuo
giornale
ma
non
lo
puoi
fermare
You
print
your
newspaper
but
you
can't
stop
it
Che
non
è
solo
politica
non
è
soltanto
stile
That
it's
not
just
politics,
it's
not
just
style
Non
è
soltanto
musica
e
non
è
solo
rumore
It's
not
just
music
and
it's
not
just
noise
Nasce
giu'
nel
sotterraneo
sale
su
è
una
botta
It's
born
down
in
the
basement,
it
comes
up,
it's
a
hit
Per
chi
vola
alto
è
caldo
per
chi
vola
basso
scotta
For
those
who
fly
high
it's
hot,
for
those
who
fly
low
it
burns
Strippa
chi
dice
che
in
italia
non
si
sta
Strip
whoever
says
that
Italy
is
not
happening
Che
è
una
brutta
copia
e
che
non
è
roba
nostra
That
it's
a
bad
copy
and
that
it's
not
our
stuff
Il
Funk
romano
è
roba
mia
e
da
in
culo
pure
in
frista
Roman
Funk
is
my
thing
and
it
kicks
ass
even
in
frista
E
sai
che
il
Danno
con
la
testa
proprio
nun
ce
sta
And
you
know
that
Danno
really
can't
stand
it
Sta
bono
qualcuno
non
comprende
e
prende
per
il
culo
Be
good,
someone
doesn't
understand
and
makes
fun
of
it
Qualcuno
mi
confonde
con
qualcuno
che
non
sono
Someone
confuses
me
with
someone
I'm
not
Qualcuno
viaggia
contro
ma
deve
stare
attento
Someone
travels
against
but
must
be
careful
Il
conto
tornera'
quando
sara'
il
momento.
The
bill
will
come
due
when
the
time
is
right.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simone Eleuteri, Sebastiano Ruocco, Giulia Puzzo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.