Colle der Fomento - Quando Verra' Il Momento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Colle der Fomento - Quando Verra' Il Momento




Quando Verra' Il Momento
When The Moment Comes
Moro batti sto' ciack spigni play si ce sei
Moro, hit this clap, press play if you're there
Si ce fai lascia sta tanto posto nun ce sta pe' te
If you're up to it, forget it, there's no room for you
Perché quando sara' il momento capirai di cosa sto parlando
Because when the moment comes you'll understand what I'm talking about
Perché sto flippando
Because I'm flipping out
Vedi ho un caratteraccio ma io come Rocco Tano
Look, I have a bad temper, but like Rocco Tano
Io faccio bene quel che faccio e faccio Funk romano,
I do what I do well, and I do Roman Funk,
Spacco in quattro faccio il botto e tanti saluti
I break it in four, I make a bang and goodbye
Sto coi miei lupi come Alex sta con i suoi drughi
I'm with my wolves like Alex is with his droogs
Se non capisci la mia musica cambia acustica
If you don't understand my music, change the acoustics
Accanna tora a casa e studiati la metrica
Turn off the TV at home and study the metrics
Se non riesci ad entrare lascia stare
If you can't get in, let it be
Chi affoga in mezzo al mare forse avra' confuso il dire e il fare
Whoever drowns in the middle of the sea may have confused saying and doing
Pensava ad un evento a un nuovo movimento
He was thinking of an event, a new movement
Aveva gia' la copertina pronta e invece il vento
He already had the cover ready, but the wind
E' cambiato all'improvviso e l'ha deluso
Changed suddenly and disappointed him
E ora critica chi ci sta dentro perché l'hanno escluso,
And now he criticizes those who are in it because they were excluded,
Vuole giocare con il Danno a chi è piu' alternativo
He wants to play with Danno to see who is more alternative
Ma lui su un giornale giudica io a casa su un foglio di carta scrivo,
But he judges on a newspaper, I write at home on a sheet of paper,
E c'ho un motivo per questo sto sul colle der fomento
And I have a reason for this, I'm on the hill of excitement
Il conto tornera' quando sara' il momento.
The bill will come due when the time is right.
Verra' il momento non so quando ma so che verra'
The moment will come, I don't know when, but I know it will come
Chi ha detto cose ascoltera' poi si vedrà
Whoever said things will listen, then we'll see
Io intanto tengo in mente tutti i nomi i volti
Meanwhile, I keep in mind all the names, the faces
Le persone non le scordero' lo sai che non ci sto
I won't forget the people, you know I'm not there
Credevi che la merda che sta in giro avesse piu' valore
You thought the shit that's around had more value
Del mio Funk romano verra' il momento quindi mo sto bono
Than my Roman Funk, the moment will come, so now I'm good
Resto dove sto perché la strada mia l'ho scelta gia' da un po'
I stay where I am because I chose my path a while ago
Credevi di seguirmi invece no lascia stare me
You thought you were following me, but no, leave me alone
Quando verra' il momento il conto tornera'
When the time comes, the bill will come due
Credevi di fermarmi invece resti qua niente metrica
You thought you could stop me, but you stay here, no metrics
Scomodo come Speaker Zou cerchero' il migliore metodo per venire su
Uncomfortable like Speaker Zou, I'll look for the best way to come up
La spinta ce l'ho dentro adesso come sei anni fa
I have the drive inside me now like I did six years ago
Massiccio come il suono della giungla della mia citta'
Massive like the sound of the jungle of my city
Non è il momento di smaltire basta aspettare
It's not the time to dispose, just wait
Quando sara' il momento sapro' bene cosa fare.
When the time is right, I'll know what to do.
Giu' dall'ottavo colle de Roma sotto la terra trema
Down from the eighth hill of Rome, under the earth trembles
Spacca la mia rima come prima piu' di prima
Break my rhyme like before, more than before
Spacchero' perché c'ho qualche cosa che me brucia
I'll break it because I have something that burns me
Il fomento aumenta il beat me da fiducia
The excitement increases, the beat gives me confidence
Dimmi se ti piaccio adesso e dimmi si te piace questo
Tell me if you like me now and tell me if you like this
Resto giu' a flippare perche sai che ho il giusto
I stay down here flipping out because you know I have the right
Gustocerchi di incastrarmi nella tua realta' virtuale
Taste, you try to trap me in your virtual reality
Stampi il tuo giornale ma non lo puoi fermare
You print your newspaper but you can't stop it
Che non è solo politica non è soltanto stile
That it's not just politics, it's not just style
Non è soltanto musica e non è solo rumore
It's not just music and it's not just noise
Nasce giu' nel sotterraneo sale su è una botta
It's born down in the basement, it comes up, it's a hit
Per chi vola alto è caldo per chi vola basso scotta
For those who fly high it's hot, for those who fly low it burns
Strippa chi dice che in italia non si sta
Strip whoever says that Italy is not happening
Che è una brutta copia e che non è roba nostra
That it's a bad copy and that it's not our stuff
Il Funk romano è roba mia e da in culo pure in frista
Roman Funk is my thing and it kicks ass even in frista
E sai che il Danno con la testa proprio nun ce sta
And you know that Danno really can't stand it
Sta bono qualcuno non comprende e prende per il culo
Be good, someone doesn't understand and makes fun of it
Qualcuno mi confonde con qualcuno che non sono
Someone confuses me with someone I'm not
Qualcuno viaggia contro ma deve stare attento
Someone travels against but must be careful
Il conto tornera' quando sara' il momento.
The bill will come due when the time is right.





Writer(s): Simone Eleuteri, Sebastiano Ruocco, Giulia Puzzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.