Paroles et traduction Colle der Fomento - Quello Che Ti Do'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quello Che Ti Do'
What I Give You
Quello
che
ti
do
What
I
Give
You
Quello
che
ti
do
è
quello
che
c'ho
che
so
What
I
give
you
is
what
I
have,
what
I
know
Non
chiedermi
di
piu'
di
piu'
non
ho
Don't
ask
for
more,
I
have
nothing
more
Faro'
per
te
quello
che
tu
hai
fatto
per
me
ma
ricorda
I'll
do
for
you
what
you
did
for
me,
but
remember
Chiusa
quella
porta
indietro
non
si
torna
Once
that
door
closes,
there's
no
turning
back
Posso
darti
amore
come
odio
I
can
give
you
love
as
well
as
hate
Posso
darti
un
problema
come
invece
posso
dartene
il
rimedio
I
can
give
you
a
problem,
or
I
can
give
you
the
solution
Posso
darti
poco
se
per
te
è
poco
I
can
give
you
little
if
it's
little
for
you
Farti
arrivare
questa
strana
sensazione
di
vuoto
Make
you
feel
this
strange
sensation
of
emptiness
Che
ho
intorno
perso
dentro
la
normalita'
That
I
have
around,
lost
within
normality
Se
qualcuno
parte
e
sai
che
non
ritornera'
If
someone
leaves
and
you
know
they
won't
return
Posso
darti
tutto
quello
che
ho
imparato
I
can
give
you
everything
I've
learned
Oppure
solamente
quel
poco
che
mi
hai
dato,
Or
just
the
little
you
gave
me,
Posso
regalarti
la
luce
del
sole
che
brilla
I
can
give
you
the
light
of
the
sun
that
shines
Accendere
il
fuoco
che
è
in
te
mi
basta
solo
una
scintilla
To
light
the
fire
that's
in
you,
I
just
need
a
spark
Per
fare
piu'
bella
questa
sera
To
make
this
evening
more
beautiful
Posso
anche
amarti
ma
amarti
alla
mia
maniera.
I
can
also
love
you,
but
love
you
in
my
own
way.
Quello
che
ti
do
è
quello
che
c'ho
che
so
What
I
give
you
is
what
I
have,
what
I
know
Non
chiedermi
di
piu',
di
piu'
non
ho
Don't
ask
for
more,
I
have
nothing
more
Quello
che
ti
do
è
quello
che
c'ho
che
so
What
I
give
you
is
what
I
have,
what
I
know
E'
quello
che
mi
serve
mo'.
It's
what
I
need
now.
Quello
che
ti
do
solo
quello
che
c'ho
What
I
give
you
is
only
what
I
have
Sempre
vero
si
come
vivo
mi
capisci
zi'
seguimi
Always
true,
yes,
as
I
live,
you
understand
me,
bro,
follow
me
Un
massiccio
sa
distinguere
ed
è
l'importante
A
true
man
knows
how
to
distinguish,
and
that's
what
matters
Leggilo
sul
muro
e
non
mi
chiedere
piu'
niente
Read
it
on
the
wall
and
don't
ask
me
anything
else
I
giorni
passano
sempre
meno
sole
sempre
piu'
sole
The
days
go
by,
always
less
sun,
always
more
sun
In
piedi
per
poterlo
raccontare
vivo
mo'
Standing
to
be
able
to
tell
the
story,
I
live
now
Perché
qualche
cosa
nella
testa
c'ho
Because
I
have
something
in
my
head
Questo
do',
se
m'avanzi
qualche
cosa
io
te
la
daro'
This
I
give,
if
I
have
anything
left,
I'll
give
it
to
you
Odio
pieno
se
qualcuno
perde
qualcunaltro
trova
Full
of
hate,
if
someone
loses,
someone
else
finds
SuperBeffa
canta
e
Sebi
je
la
sona
(sta
in
campana)
SuperBeffa
sings
and
Sebi
plays
it
(he's
on
the
lookout)
Se
un
massiccio
sa
distinguere
dell'importante
If
a
true
man
knows
how
to
distinguish
what's
important
Se
te
l'imbastisci
poi
se
sente
vedi
de
sta
bono
If
you
build
it
up,
then
you
feel
it,
see
that
you're
good
Qualcuno
stringe
cose
che
non
ha
nella
sua
mano
Someone
holds
things
they
don't
have
in
their
hand
Quello
che
ti
do
è
vero
Funk
romano
What
I
give
you
is
true
Roman
Funk
Ti
do
sensazioni
che
non
hai
mai
provato
prima
I
give
you
sensations
you've
never
felt
before
Ti
faccio
volare
come
quando
porto
la
mia
Guenda
sulla
luna
I
make
you
fly
like
when
I
take
my
Guenda
to
the
moon
E
vola
sempre
piu'
in
alto
sfida
il
buio
con
me
And
she
flies
higher
and
higher,
defying
the
darkness
with
me
Ci
si
riesce
con
un
salto
We
can
do
it
with
a
jump
Posso
trascinarti
dentro
la
mia
oscurita'
I
can
drag
you
into
my
darkness
Darti
tutta
la
disperazione
della
mia
città,
Give
you
all
the
despair
of
my
city,
Posso
darti
tutto
il
freddo
che
c'ho
in
testa
I
can
give
you
all
the
coldness
I
have
in
my
head
Se
vuoi
la
calma
l'avrai
se
no
sarà
tempesta
If
you
want
calm,
you'll
have
it,
if
not,
it
will
be
a
storm
Un
massiccio
sa
distinguere
quello
che
do
A
true
man
knows
how
to
distinguish
what
I
give
Nessuno
che
mi
segue
mo
come
je
sto
No
one
who
follows
me
now
as
I
am
Giro
con
la
gente
mia
perché
se
la
cantano
I
hang
out
with
my
people
because
they
sing
it
Troppi
se
la
cantano
troppi
non
sanno
ma
ci
credono
Too
many
sing
it,
too
many
don't
know,
but
they
believe
it
Vivo
mo
Massimo
non
crede
piu'
e
non
è
facile
I
live
now,
Massimo
doesn't
believe
anymore
and
it's
not
easy
Cercheranno
qualcunaltro
un
po'
piu'
duttile
They
will
look
for
someone
else
a
little
more
flexible
Prendo
solo
quello
che
ne
vale
I
only
take
what's
worth
it
Puoi
non
ascoltare
ma
non
puoi
cancellare.
You
can
not
listen,
but
you
can
not
erase.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eleuteri Simone, Puzzo Giulia, Ruocco Sebastiano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.