Colle der Fomento - Quello Che Ti Do' - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Colle der Fomento - Quello Che Ti Do'




Quello Che Ti Do'
What I Give You
Quello che ti do
What I Give You
Quello che ti do è quello che c'ho che so
What I give you is what I have, what I know
Non chiedermi di piu' di piu' non ho
Don't ask for more, I have nothing more
Faro' per te quello che tu hai fatto per me ma ricorda
I'll do for you what you did for me, but remember
Chiusa quella porta indietro non si torna
Once that door closes, there's no turning back
Posso darti amore come odio
I can give you love as well as hate
Posso darti un problema come invece posso dartene il rimedio
I can give you a problem, or I can give you the solution
Posso darti poco se per te è poco
I can give you little if it's little for you
Farti arrivare questa strana sensazione di vuoto
Make you feel this strange sensation of emptiness
Che ho intorno perso dentro la normalita'
That I have around, lost within normality
Se qualcuno parte e sai che non ritornera'
If someone leaves and you know they won't return
Posso darti tutto quello che ho imparato
I can give you everything I've learned
Oppure solamente quel poco che mi hai dato,
Or just the little you gave me,
Posso regalarti la luce del sole che brilla
I can give you the light of the sun that shines
Accendere il fuoco che è in te mi basta solo una scintilla
To light the fire that's in you, I just need a spark
Per fare piu' bella questa sera
To make this evening more beautiful
Posso anche amarti ma amarti alla mia maniera.
I can also love you, but love you in my own way.
Rit.
Chorus
Quello che ti do è quello che c'ho che so
What I give you is what I have, what I know
Non chiedermi di piu', di piu' non ho
Don't ask for more, I have nothing more
Quello che ti do è quello che c'ho che so
What I give you is what I have, what I know
E' quello che mi serve mo'.
It's what I need now.
Quello che ti do solo quello che c'ho
What I give you is only what I have
Sempre vero si come vivo mi capisci zi' seguimi
Always true, yes, as I live, you understand me, bro, follow me
Un massiccio sa distinguere ed è l'importante
A true man knows how to distinguish, and that's what matters
Leggilo sul muro e non mi chiedere piu' niente
Read it on the wall and don't ask me anything else
I giorni passano sempre meno sole sempre piu' sole
The days go by, always less sun, always more sun
In piedi per poterlo raccontare vivo mo'
Standing to be able to tell the story, I live now
Perché qualche cosa nella testa c'ho
Because I have something in my head
Questo do', se m'avanzi qualche cosa io te la daro'
This I give, if I have anything left, I'll give it to you
Odio pieno se qualcuno perde qualcunaltro trova
Full of hate, if someone loses, someone else finds
SuperBeffa canta e Sebi je la sona (sta in campana)
SuperBeffa sings and Sebi plays it (he's on the lookout)
Se un massiccio sa distinguere dell'importante
If a true man knows how to distinguish what's important
Se te l'imbastisci poi se sente vedi de sta bono
If you build it up, then you feel it, see that you're good
Qualcuno stringe cose che non ha nella sua mano
Someone holds things they don't have in their hand
Quello che ti do è vero Funk romano
What I give you is true Roman Funk
Rit.
Chorus
Ti do sensazioni che non hai mai provato prima
I give you sensations you've never felt before
Ti faccio volare come quando porto la mia Guenda sulla luna
I make you fly like when I take my Guenda to the moon
E vola sempre piu' in alto sfida il buio con me
And she flies higher and higher, defying the darkness with me
Ci si riesce con un salto
We can do it with a jump
Posso trascinarti dentro la mia oscurita'
I can drag you into my darkness
Darti tutta la disperazione della mia città,
Give you all the despair of my city,
Posso darti tutto il freddo che c'ho in testa
I can give you all the coldness I have in my head
Se vuoi la calma l'avrai se no sarà tempesta
If you want calm, you'll have it, if not, it will be a storm
Un massiccio sa distinguere quello che do
A true man knows how to distinguish what I give
Nessuno che mi segue mo come je sto
No one who follows me now as I am
Giro con la gente mia perché se la cantano
I hang out with my people because they sing it
Troppi se la cantano troppi non sanno ma ci credono
Too many sing it, too many don't know, but they believe it
Vivo mo Massimo non crede piu' e non è facile
I live now, Massimo doesn't believe anymore and it's not easy
Cercheranno qualcunaltro un po' piu' duttile
They will look for someone else a little more flexible
Prendo solo quello che ne vale
I only take what's worth it
Puoi non ascoltare ma non puoi cancellare.
You can not listen, but you can not erase.





Writer(s): Eleuteri Simone, Puzzo Giulia, Ruocco Sebastiano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.