Paroles et traduction Colle der Fomento - Questi Giorni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Questi
giorni
non
mi
lasciano
These
days
don't
let
me
go
Non
lo
sentono
il
battito
They
don't
feel
the
beat
Voglio
qualcosa
di
più
di
più
I
want
something
more,
more
Voglio
qualche
cosa
di
più
I
want
something
more
Questi
giorni
non
mi
lasciano
These
days
don't
let
me
go
Non
lo
sentono
il
battito
They
don't
feel
the
beat
Voglio
qualcosa
di
più
di
più
I
want
something
more,
more
Voglio
qualche
cosa
di
più
I
want
something
more
L'aria
s'è
fatta
rarefatta
The
air
has
become
thin
Un
altro
giorno
si
consuma
in
fretta
Another
day
is
consumed
quickly
Passo
e
tiro
dritto
in
mezzo
alla
gente
distratta
I
pass
and
walk
straight
through
the
distracted
crowd
Il
passato
sta
lottando
coi
denti
The
past
is
fighting
with
its
teeth
Ma
qui
hanno
già
clonato
i
sentimenti
e
il
peggio
è
che
sono
tutti
contenti
But
here
they
have
already
cloned
feelings
and
the
worst
is
that
they
are
all
happy
I
replicanti
dello
schermo
mi
sorridono
The
screen
replicants
smile
at
me
Ricambio
anche
se
so
che
di
me
no
si
fidano
I
return
the
smile
even
though
I
know
they
don't
trust
me
Questi
giorni
passano
e
hanno
già
disperso
i
branchi
These
days
pass
and
they
have
already
scattered
the
herds
I
meno
forti
scazzano
e
sono
già
partiti
in
tanti
The
less
strong
ones
screw
up
and
many
have
already
left
In
questa
città
che
non
dorme
In
this
city
that
doesn't
sleep
Camminerò
in
mezzo
alle
ombre
seguendo
le
tue
impronte
I
will
walk
among
the
shadows
following
your
footprints
Per
arrivare
in
tempo
e
darti
ciò
che
veramente
penso
To
arrive
in
time
and
give
you
what
I
really
think
Adesso
perché
presto
sarà
tardi
per
spiegarti
Now
because
soon
it
will
be
too
late
to
explain
I
secondi
passano
feroci
The
seconds
pass
fiercely
Si
mangiano
i
ricordi
di
cui
ti
nutri
lasciano
i
vuoti
They
eat
the
memories
you
feed
on,
leaving
voids
Siamo
spiacenti
fermata
ultima
un
altro
giorno
d'inverno
e
intorno
la
mia
gente
dubita
We
are
sorry,
last
stop,
another
winter
day
and
around
me
my
people
doubt
Luci
blu
come
il
velluto
Blue
lights
like
velvet
Tutti
giù
e
in
un
minuto
un
altro
infiltrato
che
è
stato
bevuto
Everyone
down
and
in
a
minute
another
infiltrator
has
been
drunk
Sono
giorni
in
cui
vorremmo
starci
accanto
These
are
days
when
we
would
like
to
be
close
Ma
chissà
com'è
ognuno
è
nel
suo
mondo
ognuno
stanco.
But
who
knows
how
it
is,
everyone
is
in
their
own
world,
everyone
tired.
Questi
giorni
non
mi
lasciano
These
days
don't
let
me
go
Non
lo
sentono
il
battito
They
don't
feel
the
beat
Voglio
qualcosa
di
più
di
più
I
want
something
more,
more
Voglio
qualche
cosa
di
più
I
want
something
more
Questi
giorni
non
mi
lasciano
These
days
don't
let
me
go
Non
lo
sentono
il
battito
They
don't
feel
the
beat
Voglio
qualcosa
di
più
di
più
I
want
something
more,
more
Voglio
qualche
cosa
di
più
I
want
something
more
Vedi
che
sto
bene
l'aria
è
cambiata
in
questi
giorni
See
that
I'm
fine,
the
air
has
changed
these
days
Parte
la
gente
e
si
disperde
nei
dintorni
People
leave
and
disperse
in
the
surroundings
Colle
Der
Fomento
sta
spingendo
nel
traffico
del
rap
Colle
Der
Fomento
is
pushing
through
rap
traffic
Ma
il
traffico
qua
sta
finendo
But
the
traffic
here
is
ending
Posso
fare
ogni
cosa
in
questi
giorni
I
can
do
anything
these
days
Pochi
secondi
e
te
ne
accorgi
A
few
seconds
and
you
realize
it
Giorni
in
cui
la
pioggia
non
si
ferma
Days
when
the
rain
doesn't
stop
Sfida
la
mia
calma
e
trova
la
sua
nuova
arma
Challenge
my
calm
and
find
its
new
weapon
Meno
saggi
più
tranquilli
un
pezzo
avanti
agli
altri
Less
wise,
more
calm,
a
step
ahead
of
the
others
Questo
è
come
devi
mostrarti
This
is
how
you
must
show
yourself
Anche
se
dentro
stai
morendo
puoi
fidarti
Even
if
you're
dying
inside,
you
can
trust
30
secondi
per
capire
come
posso
salvarti
30
seconds
to
figure
out
how
I
can
save
you
Cerco
l'affetto
come
sempre
I
look
for
affection
as
always
Ma
non
aspetto
vado
tra
la
gente
But
I
don't
wait,
I
go
among
the
people
Bevo
una
bevanda
dissetante
I
drink
a
thirst-quenching
drink
Tempi
della
comunicazione
Times
of
communication
Comunicano
un
senso
d'insoddisfazione
tra
le
persone
They
communicate
a
sense
of
dissatisfaction
among
people
Parlo
parlo
eppure
sono
il
primo
che
non
cambio
I
talk,
I
talk,
yet
I
am
the
first
who
does
not
change
Duro
come
il
marmo
Hard
as
marble
Come
come
posso
stare
meglio
in
questo
tempo
How,
how
can
I
feel
better
in
this
time
Se
il
meglio
in
questo
tempo
è
solo
quello
che
invento
If
the
best
in
this
time
is
only
what
I
invent
Questi
giorni
non
mi
lasciano
These
days
don't
let
me
go
Non
lo
sentono
il
battito
They
don't
feel
the
beat
Voglio
qualcosa
di
più
di
più
I
want
something
more,
more
Voglio
qualche
cosa
di
più
I
want
something
more
Questi
giorni
non
mi
lasciano
These
days
don't
let
me
go
Non
lo
sentono
il
battito
They
don't
feel
the
beat
Voglio
qualcosa
di
più
di
più
I
want
something
more,
more
Voglio
qualche
cosa
di
più
I
want
something
more
I
giorni
passano
lenti
in
questi
tempi
sempre
freddi
The
days
go
by
slowly
in
these
always
cold
times
Anche
col
sole
il
dito
sulla
radio
cerca
una
stazione
Even
with
the
sun,
the
finger
on
the
radio
looks
for
a
station
La
posse
con
il
nome
la
calma
e
la
rivoluzione
The
posse
with
the
name,
the
calm
and
the
revolution
Dorme
con
le
proprie
idee
sotto
un
piumone
Sleeps
with
its
own
ideas
under
a
duvet
Un
viaggio
nel
viaggio
di
sempre
A
journey
within
the
usual
journey
Rende
miniature
di
problemi
giganti
sotto
una
lente
Makes
miniatures
of
giant
problems
under
a
lens
Il
giorno
diventa
inconcludente
The
day
becomes
inconclusive
La
notte
passa
rapida
in
un
sonno
incosciente
The
night
passes
quickly
in
an
unconscious
sleep
Ma
non
può
piovere
per
sempre.
But
it
can't
rain
forever.
Per
questo
mi
ci
dedico
That's
why
I
dedicate
myself
to
it
Ma
non
batto
sconti
anche
se
so
che
la
vita
è
morta
a
credito
But
I
don't
beat
discounts
even
if
I
know
that
life
is
dead
on
credit
E
pago
gli
interessi
col
coraggio
And
I
pay
the
interest
with
courage
In
mezzo
a
questi
giorni
che
so
come
i
soldi:
solo
di
passaggio
In
the
midst
of
these
days
that
I
know
like
money:
just
passing
through
Passeranno
e
se
ne
andranno
They
will
pass
and
they
will
go
away
Fra
il
ricordo
di
chi
c'era
e
la
speranza
per
i
nuovi
che
verranno
Between
the
memory
of
who
was
there
and
the
hope
for
the
new
ones
who
will
come
Ed
anche
se
non
so
come
saranno
And
even
if
I
don't
know
what
they
will
be
like
Quando
sarà
giunta
l'ora
a
noi
sempre
qua
ci
troveranno.
When
the
time
comes,
they
will
always
find
us
here.
Questi
giorni
non
mi
lasciano
These
days
don't
let
me
go
Non
lo
sentono
il
battito
They
don't
feel
the
beat
Voglio
qualcosa
di
più
di
più
I
want
something
more,
more
Voglio
qualche
cosa
di
più
I
want
something
more
Questi
giorni
non
mi
lasciano
These
days
don't
let
me
go
Non
lo
sentono
il
battito
They
don't
feel
the
beat
Voglio
qualcosa
di
più
di
più
I
want
something
more,
more
Voglio
qualche
cosa
di
più
I
want
something
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimiliano Piluzzi, Simone Eleuteri, Matteo Bernacchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.