Paroles et traduction Colle der Fomento - Sopra il colle (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sopra il colle (Remix)
Above the Hill (Remix)
Ho
il
gusto
giusto
e
questo
già
lo
sanno
I've
got
the
right
taste,
that's
already
known,
Se
marca
mala
canno
e
si
me
girano
poi
te
ce
mando
If
it
marks
bad,
I
sing,
and
if
they
mess
with
me,
I'll
send
you
after
them.
Arso,
funk
romano
stile
latino
Burned,
Roman
funk,
Latin
style,
Flippo
rime
col
sapore
de
carbonara
e
vino!
I
flip
rhymes
with
the
taste
of
carbonara
and
wine!
Taverna
ottavo
Colle
questo
è
er
nome
del
mio
team
Taverna
ottavo
Colle,
this
is
the
name
of
my
team,
In
tre
semo
una
squadra
meglio
de
li
X-Men
Three
of
us
are
a
squad,
better
than
the
X-Men.
Me
chiamo
Danno
perché
rompo
tutto
ciò
che
tocco
My
name
is
Danno
because
I
break
everything
I
touch,
E
sbrocco
quanno
me
butto
giù
di
brutto
avanti
fatti
sotto
And
I
freak
out
when
I
throw
myself
down
hard,
come
on,
step
up.
Anzi
alla
larga
fasci
fuori
dalle
palle
Or
rather,
get
lost,
bandages
out
of
my
balls,
Non
canto
Forza
Italia
non
mi
associo
a
certa
gente
I
don't
sing
Forza
Italia,
I
don't
associate
with
certain
people.
(Stappali,
scuotili,
se
li
bevemo
tutti)
(Uncork
them,
shake
them,
let's
drink
them
all)
Sopra
ar
colle
der
fomento
niente
piedipiatti
Above
the
hill
of
excitement,
no
cops,
E
se
tanto
mi
dà
tanto
pago
il
conto
e
me
ne
vado
And
if
it's
so
much,
I
pay
the
bill
and
leave.
Io
vengo
dall'Etruria,
sai
difendo
ciò
in
cui
credo
I
come
from
Etruria,
you
know,
I
defend
what
I
believe
in,
Vedi,
non
ho
problemi,
cammino
coi
miei
piedi
See,
I
have
no
problems,
I
walk
with
my
own
feet.
Uso
la
forza
che
è
in
me
come
un
cavaliere
Jedi
I
use
the
force
that
is
in
me
like
a
Jedi
knight,
Perché,
non
perdo
tempo
che
lo
fomento
in
un
momento
Because,
I
don't
waste
time,
I
stir
it
up
in
a
moment.
Estraggo
i
miei
artigli
dalla
mano
e
je
dò
dentro
I
pull
out
my
claws
from
my
hand
and
I
get
into
it,
Parli
ma
non
dici
niente
perciò
non
capisco
You
talk
but
you
say
nothing,
so
I
don't
understand.
Visto
che
sur
Colle
Der
Fomento
scrausi
non
ci
stanno
Since
on
Colle
Der
Fomento,
there
are
no
scraps,
C'è
la
Beffa
e
ci
sta
il
Danno
There's
Beffa
and
there's
Danno,
Problemi
avranno
ancora
un'altra
volta
Colle,
Beffa
e
gli
altri
svolta
Problems
will
still
have
Colle,
Beffa,
and
the
others
turn
around.
Original
funk
romano
porta
a
chi
l'ascolta
Original
Roman
funk
brings
to
those
who
listen,
E
chi
è
all'ascolto
non
ci
crede
dice
"Tu
non
lo
sai
fare!"
And
whoever
is
listening
doesn't
believe
it,
says
"You
can't
do
it!"
Io
flippo
rime
giù
di
brutto
e
non
mi
so
fermare
I
flip
rhymes
down
hard
and
I
can't
stop,
Qualcuno
sente
la
mia
robba
ma
non
può
capire
Someone
hears
my
stuff
but
can't
understand,
Se
non
stai
dentro
certe
storie
non
le
puoi
sentire
If
you're
not
inside
certain
stories,
you
can't
feel
them.
Non
fa
per
te,
non
puoi
farci
niente
sopra
o
sotto
It's
not
for
you,
you
can't
do
anything
about
it,
above
or
below,
Taverna
ottavo
colle
su
e
lo
scrauso
giù
di
brutto
Taverna
ottavo
colle
up
and
the
scrap
down
hard.
Sai
dov'è
che
sto
sto
sopra
ar
Colle
e
non
è
poco
You
know
where
I
am,
I'm
above
the
hill
and
it's
not
a
small
thing,
Arso
rime
con
la
botta
mando
in
tilt
il
gioco
Burned
rhymes
with
the
shot,
I
send
the
game
into
a
tailspin.
Io
faccio
stile
libero
(non
c'è
coreografia!)
I
do
freestyle
(there's
no
choreography!),
Il
funk
romano
spacca
e
sai
che
è
roba
mia
Roman
funk
rocks
and
you
know
it's
my
stuff.
Solo
quando
vedo
il
cielo
vasto
ad
occhi
chiusi
Only
when
I
see
the
vast
sky
with
my
eyes
closed,
E'
come
quando
inizi
lo
usi
ma
poi
ne
abusi
It's
like
when
you
start
using
it
but
then
you
abuse
it.
Il
fomento
aumenta
in
dose
massiccia
The
excitement
increases
in
a
massive
dose,
Adesso
sono
in
ballo,
ma
hai
acceso
tu
la
miccia
Now
I'm
dancing,
but
you
lit
the
fuse.
Lo
scrauso
becca
er
Danno,
lo
scrauso
già
lo
sa
The
scrap
gets
Danno,
the
scrap
already
knows,
Sul
Colle
ce
sta
er
Danno,
sur
Colle
c'è
la
Beffa
On
the
Hill
there's
Danno,
on
the
Hill
there's
Beffa.
Come
un
campione
olimpionico
faccio
stile
libero
Like
an
Olympic
champion,
I
do
freestyle,
Sentimi
sentimi
sono
il
vino
bianco
alcolico
Hear
me,
hear
me,
I'm
the
alcoholic
white
wine.
Sono
la
Beffa,
il
bardo
che
ora
canta
perché
I'm
Beffa,
the
bard
who
now
sings
because,
Ho
imparato
cosa
fare
da
quelli
prima
di
me
I
learned
what
to
do
from
those
before
me.
Sto
con
chi
non
si
vende
per
vendere
I'm
with
those
who
don't
sell
out
to
sell,
Dal
Colle
semino
liriche
per
poi
raccogliere
From
the
Hill
I
sow
lyrics
to
then
reap.
Il
fomento
ne
dò
e
ne
prendo
stessa
quantità
The
excitement
I
give
and
take
the
same
amount,
La
Beffa
è
qua,
quanno
c'è
largo
che
dovemo
dà
pe'sta
Beffa
is
here,
when
there's
plenty
that
we
have
to
give
for
this.
Non
penso
sempre
positivo
a
volte
un
po'
m'annoio
I
don't
always
think
positive,
sometimes
I
get
a
little
bored,
Perché
sono
quello
che
suono,
ma
quand'è
il
momento
buono?
Because
I
am
what
I
play,
but
when
is
the
good
time?
Sfido
il
buio,
Tento,
ci
provo,
I
challenge
the
darkness,
I
try,
I
try,
Sono
un
po'
Willy
Coyote,
se
sbaglio
ci
riprovo
I'm
a
bit
like
Wile
E.
Coyote,
if
I
make
a
mistake,
I
try
again.
Perché
io
sono
hardcore
come
i
Growing
Concern
Because
I'm
hardcore
like
the
Growing
Concern,
Lo
sai
ancora
più
hardcore
di
un
film
con
Rocco
e
Selen!
You
know,
even
more
hardcore
than
a
movie
with
Rocco
and
Selen!
E
quando
marca
male
per
lo
scrauso
sai
che
accanno
And
when
it
marks
bad
for
the
scrap,
you
know
I
sing,
Sopra
er
Colle
der
fomento
sta
la
Beffa
e
ci
sta
er
Danno
Above
the
hill
of
excitement
there's
Beffa
and
there's
Danno.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simone Eleuteri, Sebastiano Ruocco, Giulia Puzzo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.