Colle der Fomento - Spinto Da Una Sensazione - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Colle der Fomento - Spinto Da Una Sensazione




Spinto Da Una Sensazione
Driven By a Feeling
(ESA) Elementi più che validi qual'è il tuo alibi l'ennesimo dei nostri squallidi
(ESA) More than valid elements, what's your alibi? The umpteenth of our squalid
Atti vandalici è un grind ignorante di un ignorante che viaggia alla grande è un marker
Acts of vandalism, it's an ignorant grind of an ignorant man who travels in style, it's a marker
E un beat di BDP bella a Kris Parker
And a BDP beat, beautiful to Kris Parker
(DANNO) Come un serpente che al improvviso alza la testa l'istinto che scatta la
(DANNO) Like a snake that suddenly raises its head, the instinct that triggers,
Mano che trema mentre scorre la lametta
The hand that trembles as the blade runs
Una donna guarda un uomo l'uomo sorride scende di fretta una vendetta per ogni vittoria
A woman watches a man, the man smiles, descends in a hurry, a vendetta for every victory,
Disdetta
Cancellation
(MASITO) In un secondo quante immagini passano lasciano impresse dentro la memoria
(MASITO) In a second, how many images pass by, leaving their mark inside the memory
Molti ricordi che restano un
Many memories that remain, a
Uomo spiega ad un altro uomo che non può vedere scegliendo tra le parole giuste come
Man explains to another man who cannot see, choosing the right words like
Immagini giuste per spiegare
The right images to explain
(ESA) Ne abbiamo le prove quante quanti ne muove quante tentazioni hai quante soluzioni
(ESA) We have the proof, how many does it move, how many temptations do you have, how many solutions
Dai in quante altre involuzioni
Do you give, in how many other involutions
Involontarie trovi tante violazioni di aree in cui non si può entrare
Involuntary, you find so many violations of areas where you cannot enter
(MASITO) Il mio pugno che colpisce il cemento è una raffica non sento dolore non
(MASITO) My fist hitting the cement is a burst, I feel no pain, I don't
Vedo diminuire la carica mentre un
See the charge diminish while a
Uomo sente le proprie gambe cedere nel momento in cui non crede più non più credere
Man feels his legs give way at the moment when he no longer believes, he no longer knows how to believe
O in cosa credere
Or what to believe in
(ESA) Seguo tracce incontro 1000ss facce 1000 anime 2000 ali che emigrano da zone
(ESA) I follow tracks, I meet 1000s faces, 1000 souls, 2000 wings that migrate from arid zones
Aride altri lidi altri soci con cui
Other shores, other partners with whom
Condividi io c'ho i miei motivi tu ridi ti parlo di suicidi di amici
I share, I have my reasons, you laugh, I tell you about suicides of friends
(DANNO) Lo sguardo di chi mi saluta rispondo al telefono ma dall'altra parte la voce
(DANNO) The look of someone who greets me, I answer the phone but on the other side the voice
E muta, la mente stolta battuta
Is mute, the foolish mind beaten
Un'altra volta dalla mente astuta la rabbia di ogni battaglia
Once again by the astute mind, the anger of every battle
(MASITO) Questo è l'ultimo degli schiaffi sulla faccia il momento in cui decido che
(MASITO) This is the last of the slaps on the face, the moment I decide that
Basta l'ultima goccia che casca in un
Enough is enough, the last drop that falls into a
Bicchiere troppo pieno per poterla contenere un criminale troppo astuto per poterlo
Glass too full to contain it, a criminal too cunning to be
Arrestare
Arrested
(DANNO) Le dita su un disco la palla sfiora il canestro il ghiaccio nella bocca per
(DANNO) Fingers on a record, the ball brushes the basket, ice in the mouth for
Avere un po' di fresco la voglia di un
To have a little cool, the desire for a
di questo il frigo aperto il televisore sintonizzato su un canale morto la foto
Little bit of this, the open fridge, the television tuned to a dead channel, the photo
Di un deserto
Of a desert
(MASITO) Rabbia segni sui muri una folla che strilla un uomo abbraccia i suoi soltanto
(MASITO) Anger, marks on the walls, a crowd that screams, a man embraces his own only
Quando la vita non brilla una
When life doesn't shine, a
Scintilla che accende un fuoco presto uno che stà guardando una mano mentre stà scrivendo
Spark that lights a fire, soon someone who is watching a hand while it is writing
Un testo
A text
(ESA) E' la corona è la convinzione di chi non abbandona il fuoco che ustiona
(ESA) It's the crown, it's the conviction of those who don't abandon themselves, the fire that burns
è la gente guasta è lo zoo di roma è che
It's the corrupted people, it's the Rome zoo, it's that
O li conquistiamo o li sblastiamo è il più spesso dei rullanti della soldi contanti
Either we conquer them or we blast them, it's the thickest of the snares, of the cash
By Sebastiano
By Sebastiano
(DANNO) Il mondo al contrario che gira lo stereo suonato a 2000 un cecchino prende
(DANNO) The world upside down that spins, the stereo played at 2000, a sniper takes
La mira poi spara la sveglia suona la
Aim then shoots, the alarm clock rings
Mattina presto io allo specchio che mi vesto un bomber che esce di notte devasto
Early in the morning, me at the mirror getting dressed, a bomber who goes out at night, I devastate





Writer(s): Sebastiano Ruocco, Francesco Cellamaro, Simone Eleuteri, Massimiliano Piluzzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.