Colle der Fomento - Spinto da una senzazione - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Colle der Fomento - Spinto da una senzazione




Spinto da una senzazione
Spun Out by a Sensation
Elementi più che validi, qual è il tuo alibi? L'ennesimo dei nostri atti vandalici è un grind ignorante di un ignorante che viaggia alla grande.
More than worthy elements, what's your alibi? Our latest vandal act is an ignorant grind of an ignorant who travels at large.
È un marker, è un beat di BDP bella a Kris Parker.
It's a marker, it's a BDP beat beautiful to Kris Parker.
(DANNO)
(DANNO)
Come un serpente che all'improvviso alza la testa, l'istinto che scatta, la mano che trema mentre scorre la lametta.
Like a serpent that suddenly raises its head, the instinct that clicks, the hand that shakes as the blade runs.
Una donna guarda un uomo, l'uomo sorride scende di fretta una vendetta per ogni vittoria disdetta.
A woman watches a man, the man smiles quickly descends a revenge for any victory disavowed.
(MASITO)
(MASITO)
In un secondo quante immagini passano, lasciano impresse dentro la memoria molti ricordi che restano.Un uomo spiega ad un altro uomo che non può vedere, scegliendo tra le parole giuste come immagini giuste per spiegare.
A second how many images pass, they leave themselves imprinted within memories a lot of memories that remain. A man explains to another man who can't see, choosing between just words as just images to explain.
(ESA)
(ESA)
Ne abbiamo le prove quante quanti ne muove quante tentazioni hai quante soluzioni dai in quante altre involuzioni involontarie trovi tante violazioni di aree in cui non si può entrare.
We've got the proof how many how many it moves how many temptations do you have how many solutions do you find in how many other involuntary involutions you find so many violations of areas you're not supposed to enter.
(MASITO)
(MASITO)
Il mio pugno che colpisce il cemento è una raffica non sento dolore non vedo diminuire la carica mentre un
My fist that strikes the pavement is a burst I don't feel pain I don't see the charge diminish while a
Uomo sente le proprie gambe cedere nel momento in cui non crede più non più credere o in cosa credere.
Man feels his own legs buckle at the moment he doesn't believe he doesn't know how to believe or what to believe in.
(ESA)
(ESA)
Seguo tracce incontro 1000ss facce 1000 anime 2000 ali che emigrano da zone aride altri lidi altri soci con cui
I follow tracks I meet 1000ss faces 1000 souls 2000 wings that emigrate from arid zones other shores other partners with whom
Condividi io c'ho i miei motivi tu ridi ti parlo di suicidi di amici.
I share my reasons you laugh I tell you about suicides of friends.
(DANNO)
(DANNO)
Lo sguardo di chi mi saluta rispondo al telefono ma dall'altra parte la voce è muta, la mente stolta battuta
The gaze of he who greets me I answer the phone but on the other end the voice is mute, the foolish mind hit
Un'altra volta dalla mente astuta la rabbia di ogni battaglia.
Another time from the astute mind the rage of every battle.
(MASITO)
(MASITO)
Questo è l'ultimo degli schiaffi sulla faccia il momento in cui decido che basta l'ultima goccia che casca in un
This is the last of the slaps on the face the moment when I decide enough the last drop that falls into a
Bicchiere troppo pieno per poterla contenere un criminale troppo astuto per poterlo arrestare.
Glass too full to contain it a criminal too astute to arrest him.
(DANNO)
(DANNO)
Le dita su un disco la palla sfiora il canestro il ghiaccio nella bocca per avere un po' + di fresco la voglia di un
The fingers on a disk the ball grazes the basket ice in your mouth for a little more coolness the desire for a
+ di questo il frigo aperto il televisore sintonizzato su un canale morto la foto di un deserto.
Bit more than this the fridge open the television tuned to a dead channel the picture of a desert.
(MASITO)
(MASITO)
Rabbia segni sui muri una folla che strilla un uomo abbraccia i suoi soltanto quando la vita non brilla una
Rage marks on the walls a crowd that yells a man hugs his only when life does not shine a
Scintilla che accende un fuoco presto uno che stà guardando una mano mentre stà scrivendo un testo.
Spark that lights a fire soon someone who is looking at a hand as it is writing a text.
(ESA)
(ESA)
È la corona è la convinzione di chi non abbandona il fuoco che ustiona è la gente guasta è lo zoo di roma è che
It's the crown it's the conviction of he who does not abandon himself the fire that burns it's the spoiled people it's the Rome zoo is that
O li conquistiamo o li sblastiamo è il più spesso dei rullanti della soldi contanti by Sebastiano.
Either we conquer them or we blow them up it's the most often of the drummers of the cold cash by Sebastiano.
(DANNO)
(DANNO)
Il mondo al contrario che gira lo stereo suonato a 2000 un cecchino prende la mira poi spara la sveglia suona la
The world upside down that turns the stereo played on 2000 a sniper takes aim then shoots the alarm goes off the
Mattina presto io allo specchio che mi vesto un bomber che esce di notte devasto.
Early in the morning I in the mirror dressing in a bomber jacket that devastate at night.





Writer(s): Sebastiano Ruocco, Francesco Cellamaro, Simone Eleuteri, Massimiliano Piluzzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.