Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Punti di domanda (DJ Argento Rmx)
Fragezeichen (DJ Argento Rmx)
Danno,
Masito,
Mr.
Phil,
Manero
Il
Turco
Danno,
Masito,
Mr.
Phil,
Manero
Il
Turco
In
esclusiva
per
Kill
Phil
Exklusiv
für
Kill
Phil
Direttamente
da
Colle
Der
Fomento
Direkt
von
Colle
Der
Fomento
Dal
nuovo
disco,
punti
di
domanda
Vom
neuen
Album,
Fragezeichen
Punti
di
domanda
ovunque
Fragezeichen
überall
In
giro
per
la
strada
e
dentro
la
mia
stanza
come
ombre
lunghe
Auf
der
Straße
und
in
meinem
Zimmer,
wie
lange
Schatten
Ho
molta
più
calma,
zero
denti
e
unghie
Ich
habe
viel
mehr
Ruhe,
keine
Zähne
und
Nägel
mehr
Questo
aggiunge
carisma
Das
verleiht
Charisma
Lancio
gemme
ed
ogni
gemma
è
una
firma
Ich
werfe
Juwelen,
und
jedes
Juwel
ist
eine
Unterschrift
Divido
sensazioni
come
luce
in
un
prisma
Ich
teile
Empfindungen
wie
Licht
in
einem
Prisma
Passo
attraverso
le
persone
come
fossi
un
fantasma
Ich
gehe
durch
Menschen
hindurch,
als
wäre
ich
ein
Geist
O
una
linea
che
danza
Oder
eine
Linie,
die
tanzt
Mi
vedi?
sono
per
le
strade
sono
intorno
ai
tuoi
piedi
Siehst
du
mich?
Ich
bin
auf
den
Straßen,
ich
bin
um
deine
Füße
Tra
sputi
e
rifiuti
di
ieri
Zwischen
Spucke
und
Abfällen
von
gestern
Ma
porto
mille
pensieri
Aber
ich
trage
tausend
Gedanken
Racconto
la
storia
memorie
di
palazzi
e
marciapiedi
Ich
erzähle
die
Geschichte,
Erinnerungen
an
Gebäude
und
Bürgersteige
La
gente
spinge
stringe
finge
viaggia
talmente
Die
Leute
drängen,
zwängen,
täuschen,
reisen
so
sehr
Cosa
resta
per
me?
Niente
Was
bleibt
für
mich?
Nichts
La
più
potente
delle
bombe
la
mente
Die
mächtigste
aller
Bomben,
der
Verstand
Capace
di
inventare
le
bombe
comprende
chi
vende
Fähig,
Bomben
zu
erfinden,
versteht,
wer
verkauft
Gioca
con
le
mie
paure
Spielt
mit
meinen
Ängsten
Cerca
schiene
e
trova
nocche
dure
Sucht
Rücken
und
findet
harte
Knöchel
Domande
domande
qui
nulla
mi
sembra
importante
Fragen,
Fragen,
hier
scheint
mir
nichts
wichtig
zu
sein
Non
becco
né
un
bacio
o
un
diamante
Ich
bekomme
weder
einen
Kuss
noch
einen
Diamanten
Trovo
le
mie
forme
tra
persone
arroganti
Ich
finde
meine
Formen
zwischen
arroganten
Menschen
Cercando
situazioni
appaganti
Auf
der
Suche
nach
befriedigenden
Situationen
Lo
sguardo
mio
sempre
avanti
Mein
Blick
immer
nach
vorne
Passione
con
più
crediti
dei
vostri
contanti!
Leidenschaft
mit
mehr
Credits
als
euer
Bargeld!
D.O.M.A.N.D.E
F.R.A.G.E.N
La
mia
gente
con
sempre
più
domande
Meine
Leute
mit
immer
mehr
Fragen
Ma
de
che?
So...
Aber
worum
geht's?
Ich
weiß...
Che
manca
poco
per
questo
devo
andare
alla
grande
Dass
es
nicht
mehr
lange
dauert,
deshalb
muss
ich
groß
rauskommen
D.O.M.A.N.D.E
F.R.A.G.E.N
La
mia
testa
con
sempre
più
domande
Mein
Kopf
mit
immer
mehr
Fragen
Ma
de
che?
So...
Aber
worum
geht's?
Ich
weiß...
Che
per
capire
mo
devo
subire
alla
grande
Dass
ich
jetzt
leiden
muss,
um
zu
verstehen,
aber
richtig
Quando
fa
brutto
passo
in
mezzo
ad
ogni
goccia
di
pioggia
Wenn
es
schlecht
läuft,
gehe
ich
mitten
durch
jeden
Regentropfen
La
testa
se
la
sviaggia
e
m'appoggia
Mein
Kopf
entkleidet
sich
und
stützt
mich
A
gambe
e
a
braccia
in
'sta
giungla
da
Cambogia
Mit
Armen
und
Beinen
in
diesem
Dschungel
von
Kambodscha
Seguo
la
mia
prassi
i
miei
passi
è
l'invasione
della
zona
grigia
Ich
folge
meiner
Praxis,
meinen
Schritten,
es
ist
die
Invasion
der
Grauzone
Una
luce
che
lampeggia
mi
segue
Ein
blinkendes
Licht
folgt
mir
Passo
fra
chi
ciecamente
crede
e
non
si
chiede
Ich
gehe
zwischen
denen
hindurch,
die
blind
glauben
und
sich
nicht
fragen
Non
si
concede
manco
uno
spiraglio
Sich
nicht
einmal
einen
Spalt
zugestehen
Per
questo
apro
tutte
le
difese
a
ventaglio
Deshalb
öffne
ich
alle
Abwehrkräfte
fächerförmig
E
sto
sveglio
con
un
cervello
a
sonagli
Und
ich
bleibe
wach,
mit
einem
rasselnden
Gehirn
Imparando
a
camminare
sulle
corde
andando
avanti
Ich
lerne,
auf
Seilen
zu
gehen,
indem
ich
vorwärts
gehe
Guardo
dove
tu
non
guardi
Ich
schaue
dorthin,
wo
du
nicht
hinsiehst,
meine
Süße
So'
accorto
perché
so
che
solo
in
cielo
non
c'è
disaccordo
Ich
bin
aufmerksam,
denn
ich
weiß,
dass
es
nur
im
Himmel
keine
Uneinigkeit
gibt
È
un
punto
come
un
cappio
intorno
al
collo
Es
ist
ein
Punkt
wie
eine
Schlinge
um
meinen
Hals
È
un
altro
grosso
dubbio
che
m'accollo
Es
ist
ein
weiterer
großer
Zweifel,
den
ich
auf
mich
nehme
E
intanto
cerco
una
qualche
certezza
Und
inzwischen
suche
ich
nach
irgendeiner
Gewissheit
Ma
è
un
mondo
blindato
e
fortificato
peggio
de
una
fortezza
Aber
es
ist
eine
gepanzerte
und
befestigte
Welt,
schlimmer
als
eine
Festung
E
niente
me
spezza
o
me
piega
Und
nichts
bricht
oder
beugt
mich
Fiuto
la
tensione
nell'odore
della
strada
Ich
wittere
die
Spannung
im
Geruch
der
Straße
E
vada
come
deve
andare
ce
sta
l'istinto
Und
es
soll
so
kommen,
wie
es
kommen
muss,
da
ist
der
Instinkt
Che
pure
si
se
mette
male
fa
sì
che
non
mi
dia
per
vinto
Der,
auch
wenn
es
schlecht
läuft,
dafür
sorgt,
dass
ich
nicht
aufgebe
E
sì
che
spingo
su
chi
controlla
il
mio
destino
Und
ja,
ich
dränge
auf
den,
der
mein
Schicksal
kontrolliert
Mi
copia
e
incolla
al
centro
di
un
mirino
Er
kopiert
mich
und
fügt
mich
in
die
Mitte
eines
Fadenkreuzes
ein
Mi
affossa
se
cerco
una
risposta
Er
versenkt
mich,
wenn
ich
eine
Antwort
suche
Con
il
trucco
che
più
gli
sto
vicino
e
più
si
sposta
Mit
dem
Trick,
dass
je
näher
ich
ihm
komme,
desto
mehr
entfernt
er
sich
D.O.M.A.N.D.E
F.R.A.G.E.N
La
mia
gente
con
sempre
più
domande
Meine
Leute
mit
immer
mehr
Fragen
Ma
de
che?
So...
Aber
worum
geht's?
Ich
weiß...
Che
manca
poco
per
questo
devo
andare
alla
grande
Dass
es
nicht
mehr
lange
dauert,
deshalb
muss
ich
groß
rauskommen
D.O.M.A.N.D.E
F.R.A.G.E.N
La
mia
testa
con
sempre
più
domande
Mein
Kopf
mit
immer
mehr
Fragen
Ma
de
che?
So...
Aber
worum
geht's?
Ich
weiß...
Che
per
capire
mo
devo
subire
alla
grande
Dass
ich
jetzt
leiden
muss,
um
zu
verstehen,
aber
richtig
Tocca
fa'
i
miracoli
qua
fuori
tocca
stare
allerta
Man
muss
Wunder
vollbringen
hier
draußen,
man
muss
wachsam
sein
Non
si
gioca
qui
si
affoga
nella
merda
Hier
wird
nicht
gespielt,
hier
ertrinkt
man
im
Dreck
Mi
prendono
pe'
er
culo
ne
so'
più
che
sicuro
Sie
nehmen
mich
auf
den
Arm,
dessen
bin
ich
mir
mehr
als
sicher
Qui
giocano
col
presente
e
mi
rubano
il
futuro
Hier
spielen
sie
mit
der
Gegenwart
und
stehlen
mir
die
Zukunft
Metto
punti
di
domanda
sul
muro
Ich
setze
Fragezeichen
an
die
Wand
E
non
mi
aspetto
che
risponda
qualcuno
Und
ich
erwarte
nicht,
dass
jemand
antwortet
Ormai
non
rido
e
non
mi
fido
di
nessuno
Ich
lache
nicht
mehr
und
ich
vertraue
niemandem
mehr
Cammino
per
la
strada
e
grido
un
grosso
vaffanculo
Ich
gehe
die
Straße
entlang
und
schreie
ein
großes
"Verpiss
dich"
Più
duro
lo
strato
che
mi
ricopre
Je
härter
die
Schicht,
die
mich
bedeckt
Più
di
uno
i
deliri
su
queste
note
Mehr
als
einer,
die
Delirien
auf
diesen
Noten
È
più
scuro
il
buio
della
notte
Die
Dunkelheit
der
Nacht
ist
dunkler
Ma
nessuno
se
ne
accorge,
la
gente
se
ne
fotte
Aber
niemand
merkt
es,
die
Leute
scheren
sich
einen
Dreck
darum
Sto
con
gli
occhi
aperti
osservo
Ich
bin
mit
offenen
Augen,
ich
beobachte
Ogni
situazione
è
un'emozione
che
conservo
Jede
Situation
ist
eine
Emotion,
die
ich
bewahre
Jake
Masito
e
Manero
Il
Turco
Jake
Masito
und
Manero
Il
Turco
I
migliori
motori
e
in
più
mettici
il
turbo
Die
besten
Motoren,
und
dazu
noch
der
Turbo
D.O.M.A.N.D.E
F.R.A.G.E.N
La
mia
gente
con
sempre
più
domande
Meine
Leute
mit
immer
mehr
Fragen
Ma
de
che?
So...
Aber
worum
geht's?
Ich
weiß...
Che
manca
poco
per
questo
devo
andare
alla
grande
Dass
es
nicht
mehr
lange
dauert,
deshalb
muss
ich
groß
rauskommen
D.O.M.A.N.D.E
F.R.A.G.E.N
La
mia
testa
con
sempre
più
domande
Mein
Kopf
mit
immer
mehr
Fragen
Ma
de
che?
So...
Aber
worum
geht's?
Ich
weiß...
Che
per
capire
mo
devo
subire
alla
grande
Dass
ich
jetzt
leiden
muss,
um
zu
verstehen,
aber
richtig
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pietro Clemente, Simone Eleuteri, Massimiliano Piluzzi, Alessandro Tamburrini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.