Paroles et traduction Collectif Métissé - Laisse entrer le soleil
Laisse
entrer
le
soleil
Впусти
солнце
Dans
nos
cœurs
dans
nos
têtes
В
наших
сердцах,
в
наших
головах
Laisse
entrer
le
soleil
Впусти
солнце
Dans
nos
cœurs
c'est
la
fête
В
наших
сердцах
это
праздник
Laisse
entrer
le
soleil
Впусти
солнце
Il
fait
danser
l'espoir
Он
заставляет
надежду
танцевать
Laisse
entrer
le
soleil
Впусти
солнце
Il
donne
envie
d'y
croire
Это
заставляет
поверить
в
это
Tout
les
jours
on
s'évade
Каждый
день
мы
убегаем
On
veut
toucher
les
étoiles
Мы
хотим
прикоснуться
к
звездам
On
n'veut
pas
rester
en
rade
Мы
не
хотим
стоять
в
очереди
On
veut
hisser
la
grande
voile
Мы
хотим
поднять
большой
парус
Nos
mains
caressent
le
ciel
Наши
руки
ласкают
небо
Pour
attraper
ce
soleil
Чтобы
поймать
это
солнце
Ces
couleurs
deviennent
miel
Эти
цвета
становятся
медовыми
Avec
lui
c'est
pas
pareil
С
ним
все
по-другому
Il
est
en
nous
Он
внутри
нас
Il
est
partout
Он
повсюду
Il
nous
rend
fous,
nous
rend
fous
Он
сводит
нас
с
ума,
сводит
с
ума
Il
nous
rends
din,
din,
din,
din,
dingue
Он
сводит
нас
с
ума,
сводит
с
ума,
сводит
с
ума,
сводит
с
ума.
Il
est
en
nous
Он
внутри
нас
Il
est
partout
Он
повсюду
Il
nous
rend
fous,
nous
rend
fous
Он
сводит
нас
с
ума,
сводит
с
ума
Il
nous
rends
din,
din,
din,
din,
dingue
Он
сводит
нас
с
ума,
сводит
с
ума,
сводит
с
ума,
сводит
с
ума.
Laisse
entrer
le
soleil
Впусти
солнце
Dans
nos
cœurs
dans
nos
têtes
В
наших
сердцах,
в
наших
головах
Laisse
entrer
le
soleil
Впусти
солнце
Dans
nos
cœurs
c'est
la
fête
В
наших
сердцах
это
праздник
Laisse
entrer
le
soleil
Впусти
солнце
Il
fait
danser
l'espoir
Он
заставляет
надежду
танцевать
Laisse
entrer
le
soleil
Впусти
солнце
Il
donne
envie
d'y
croire
Это
заставляет
поверить
в
это
Non,
laisse
tomber
les
soucis
Нет,
оставь
заботы
Tendre
les
mains
à
la
vie
Протянуть
руки
к
жизни
Profiter
jour
et
nuit
Наслаждаясь
днем
и
ночью
Se
prendre
la
tête
c'est
fini
Хвататься
за
голову-это
конец
Allez,
allez,
vas-y
Давай,
давай,
давай,
давай
Viens
attraper
ce
soleil
Приди
и
поймай
это
солнце
Regarde-le,
souris
Посмотри
на
него,
улыбнись
Avec
lui
c'est
pas
pareil
С
ним
все
по-другому
Il
est
en
nous
Он
внутри
нас
Il
est
partout
Он
повсюду
Il
nous
rend
fous,
nous
rend
fous
Он
сводит
нас
с
ума,
сводит
с
ума
Il
nous
rends
din,
din,
din,
din,
dingue
Он
сводит
нас
с
ума,
сводит
с
ума,
сводит
с
ума,
сводит
с
ума.
Il
est
en
nous
Он
внутри
нас
Il
est
partout
Он
повсюду
Il
nous
rend
fous,
nous
rend
fous
Он
сводит
нас
с
ума,
сводит
с
ума
Il
nous
rends
din,
din,
din,
din,
dingue
Он
сводит
нас
с
ума,
сводит
с
ума,
сводит
с
ума,
сводит
с
ума.
Laisse
entrer
le
soleil
Впусти
солнце
Dans
nos
cœurs
dans
nos
têtes
В
наших
сердцах,
в
наших
головах
Laisse
entrer
le
soleil
Впусти
солнце
Dans
nos
cœurs
c'est
la
fête
В
наших
сердцах
это
праздник
Laisse
entrer
le
soleil
Впусти
солнце
Il
fait
danser
l'espoir
Он
заставляет
надежду
танцевать
Laisse
entrer
le
soleil
Впусти
солнце
Il
donne
envie
d'y
croire
Это
заставляет
поверить
в
это
Laisse
entrer
le
soleil
Впусти
солнце
Dans
nos
cœurs
dans
nos
têtes
В
наших
сердцах,
в
наших
головах
Laisse
entrer
le
soleil
Впусти
солнце
Dans
nos
cœurs
c'est
la
fête
В
наших
сердцах
это
праздник
Laisse
entrer
le
soleil
Впусти
солнце
Il
fait
danser
l'espoir
Он
заставляет
надежду
танцевать
Laisse
entrer
le
soleil
Впусти
солнце
Il
donne
envie
d'y
croire
Это
заставляет
поверить
в
это
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais
lâcher
l'histoire
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
отпускай
историю
Jamais,
jamais,
jamais,
ce
dire
que
c'est
trop
tard
Никогда,
никогда,
никогда
не
говори,
что
уже
слишком
поздно.
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais
lâcher
l'histoire
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
отпускай
историю
Les
problèmes
on
en
à
marre
Проблемы
нам
надоели
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais
lâcher
l'histoire
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
отпускай
историю
Jamais,
jamais,
jamais,
ce
dire
que
c'est
trop
tard
Никогда,
никогда,
никогда
не
говори,
что
уже
слишком
поздно.
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais
lâcher
l'histoire
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
отпускай
историю
Les
problèmes
on
en
à
marre
Проблемы
нам
надоели
Laisse
entrer
le
soleil
Впусти
солнце
Dans
nos
cœurs
dans
nos
têtes
В
наших
сердцах,
в
наших
головах
Laisse
entrer
le
soleil
Впусти
солнце
Dans
nos
cœurs
c'est
la
fête
В
наших
сердцах
это
праздник
Laisse
entrer
le
soleil
Впусти
солнце
Il
fait
danser
l'espoir
Он
заставляет
надежду
танцевать
Laisse
entrer
le
soleil
Впусти
солнце
Il
donne
envie
d'y
croire
Это
заставляет
поверить
в
это
Laisse
entrer
le
soleil
Впусти
солнце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikael Vigneau, Frederic Bernard Henri Crepin, Claude Jose Somarriba, Gaetan Marie Robert Carnasciali
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.