Paroles et traduction Collective Soul - No More No Less
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No More No Less
Ни больше, ни меньше
Here
I
lie,
motionless
Вот
я
лежу,
неподвижный,
Catch
me
if
you
can
Поймай
меня,
если
сможешь.
My
properties
of
no
defense
Я
беззащитен
перед
тобой,
So
strike
at
your
command
Так
бей,
как
тебе
велит
сердце.
But
don′t
bring
me
down
Но
не
сломай
меня,
Don't
bring
me
down
Не
сломай
меня,
′Cause
there's
purpose
for
this
night
Ведь
у
этой
ночи
есть
предназначение.
Save
me
come
tomorrow
Спаси
меня
завтра,
Lead
me
to
my
urgency
Направь
меня
к
моей
цели,
See
I'm
no
more,
no
less
Видишь,
я
не
более
и
не
менее
Of
an
angel
than
you′d
have
me
be
Ангел,
чем
ты
хочешь
меня
видеть.
So,
let′s
shake
it
like
this
Так
давай
встряхнемся
вот
так.
Steady
here,
I
cast
my
lines
Спокойно,
я
забрасываю
удочки,
Only
to
expose
Только
чтобы
обнажить
A
weaker
sense
and
no
constraint
Более
слабое
чувство
и
отсутствие
ограничений,
Now
my
true
self
shows
Теперь
мое
истинное
"я"
проявляется.
But
don't
bring
me
down
Но
не
сломай
меня,
Don′t
bring
me
down
Не
сломай
меня,
'Cause
there′s
promise
in
this
night
Ведь
в
этой
ночи
есть
обещание.
Save
me
come
tomorrow
Спаси
меня
завтра,
Lead
me
to
my
urgency
Направь
меня
к
моей
цели,
See
I'm
no
more,
no
less
Видишь,
я
не
более
и
не
менее
Of
an
angel
than
you′d
have
me
be
Ангел,
чем
ты
хочешь
меня
видеть.
So,
let's
shake
it
like
this
Так
давай
встряхнемся
вот
так.
(Just
a
little
bit
like
this)
(Чуть-чуть
вот
так)
But
don't
bring
me
down
Но
не
сломай
меня,
Don′t
bring
me
down
Не
сломай
меня,
There′s
promise
in
this
night
В
этой
ночи
есть
обещание.
Save
me
come
tomorrow
Спаси
меня
завтра,
Lead
me
to
my
urgency
Направь
меня
к
моей
цели,
See
I'm
no
more,
no
less
Видишь,
я
не
более
и
не
менее
Of
an
angel
than
you′d
have
me
be
Ангел,
чем
ты
хочешь
меня
видеть.
Save
me
come
tomorrow
Спаси
меня
завтра,
Lead
me
to
my
urgency
Направь
меня
к
моей
цели,
See
I'm
no
more,
no
less
Видишь,
я
не
более
и
не
менее
So,
let′s
shake
it
like
this
Так
давай
встряхнемся
вот
так.
(Like
this,
like
this)
(Вот
так,
вот
так)
(A
little
bit,
a
little
like
this)
(Немного,
немного
вот
так)
(A
little
bit,
a
little
bit)
(Немного,
немного)
(A
little
bit,
we'll
shake
a
little
bit
like
this)
(Немного,
мы
встряхнемся
немного
вот
так)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ed Roland
Album
Dosage
date de sortie
09-02-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.