Paroles et traduction Collective Soul - The World I Know
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The World I Know
Мир, который я знаю
Has
our
conscience
shown?
Проявилась
ли
наша
совесть?
Has
the
sweet
breeze
blown?
Подул
ли
сладкий
ветерок?
Has
all
kindness
gone?
Исчезла
ли
вся
доброта?
Hope
still
lingers
on
Надежда
еще
теплится
I
drink
myself
of
new-found
pity
Я
упиваюсь
вновь
обретенной
жалостью
к
себе,
Sitting
alone
in
New
York
City
Сидя
один
в
Нью-Йорке,
And
I
don't
know
why
И
я
не
знаю,
почему,
Are
we
listening?
Мы
слушаем?
Hymns
of
offering
Гимны
подношения,
Have
we
eyes
to
see?
Есть
ли
у
нас
глаза,
чтобы
видеть?
Love
is
gathering
Любовь
собирается,
Well
all
the
words
that
I've
been
reading
Все
слова,
что
я
читал,
Have
now
started
the
act
of
bleeding
Начали
кровоточить,
Into
one,
into
one
Сливаясь
в
одно,
в
одно,
So
I
walk
up
on
high
И
я
поднимаюсь
ввысь,
And
I
step
to
the
edge
И
подхожу
к
краю,
To
see
my
world
below
Чтобы
увидеть
мой
мир
внизу,
And
I
laugh
at
myself
И
я
смеюсь
над
собой,
While
the
tears
roll
down
Пока
слезы
катятся,
'Cause
it's
the
world
I've
known
Потому
что
это
мир,
который
я
знаю,
Oh,
it's
the
world
I
have
known
О,
это
мир,
который
я
знаю,
I
drink
myself
of
new-found
pity
Я
упиваюсь
вновь
обретенной
жалостью
к
себе,
Sitting
alone
in
New
York
City
Сидя
один
в
Нью-Йорке,
And
I
don't
know
why
И
я
не
знаю,
почему,
Don't
know
why
Не
знаю,
почему,
So
I
walk
up
on
high
И
я
поднимаюсь
ввысь,
And
I
step
to
the
edge
И
подхожу
к
краю,
To
see
my
world
below
Чтобы
увидеть
мой
мир
внизу,
And
I
laugh
at
myself
И
я
смеюсь
над
собой,
While
the
tears
roll
down
Пока
слезы
катятся,
'Cause
it's
the
world
I've
known
Потому
что
это
мир,
который
я
знаю,
Oh,
it's
the
world
I
have
known
О,
это
мир,
который
я
знаю,
Yeah,
I
walk
up
on
high
Да,
я
поднимаюсь
ввысь,
And
I
step
to
the
edge
И
подхожу
к
краю,
To
see
my
world
below
Чтобы
увидеть
мой
мир
внизу,
And
I
laugh
at
myself
И
я
смеюсь
над
собой,
While
the
tears
roll
down
Пока
слезы
катятся,
'Cause
it's
the
world
I've
known
Потому
что
это
мир,
который
я
знаю,
Oh,
it's
the
world
I
have
known
О,
это
мир,
который
я
знаю,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ed Roland, Ross Brian Childress
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.