Paroles et traduction Collective Soul - Where the River Flows
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where the River Flows
Куда Течет Река
Give
me
a
moment
Дай
мне
минутку,
Got
to
get
this
weight
up
off
my
chest
Должен
сбросить
этот
груз
с
души.
Don′t
feed
me
sorrow
Не
корми
меня
печалью,
Pain
is
a
poison
I
digest
Боль
- это
яд,
который
я
глотаю.
Find
yourself
another
soul
to
hold
Найди
себе
другую
душу,
(You
think,
you
thought,
I
know)
(Ты
думаешь,
ты
думала,
я
знаю)
Off
upon
my
journey
I
must
go
Я
должен
отправиться
в
свой
путь,
(To
where
the
river
flows,
to
where
the
river
flows)
(Туда,
где
течет
река,
туда,
где
течет
река)
I'll
give
you
answers
Я
дам
тебе
ответы
To
the
questions
you
have
yet
to
ask
На
вопросы,
которые
ты
еще
не
задала.
Silence
is
beauty
Тишина
- это
красота,
Words,
they
only
complicate
the
task
Слова
лишь
усложняют
задачу.
Find
yourself
another
soul
to
hold
Найди
себе
другую
душу,
(You
think,
you
thought,
I
know)
(Ты
думаешь,
ты
думала,
я
знаю)
Off
upon
my
journey
I
must
go
Я
должен
отправиться
в
свой
путь,
(To
where
the
river
flows,
to
where
the
river
flows)
(Туда,
где
течет
река,
туда,
где
течет
река)
Make
no
more
wishes
Больше
не
загадывай
желаний,
All
of
my
patience
has
been
spent
Все
мое
терпение
иссякло.
Gods
of
the
season
Боги
времени
года,
Lead
me
to
my
next
incident
Направьте
меня
к
моему
следующему
испытанию.
Find
yourself
another
soul
to
hold
Найди
себе
другую
душу,
(You
think,
you
thought,
I
know)
(Ты
думаешь,
ты
думала,
я
знаю)
Off
upon
my
journey
I
must
go
Я
должен
отправиться
в
свой
путь,
(To
where
the
river
flows)
(Туда,
где
течет
река)
Find
yourself
another
soul
to
hold
Найди
себе
другую
душу,
(You
think,
you
thought,
I
know)
(Ты
думаешь,
ты
думала,
я
знаю)
Off
upon
my
journey
I
must
go
Я
должен
отправиться
в
свой
путь,
(To
where
the
river
flows,
to
where
the
river
flows,
to
where
the
river
flows)
(Туда,
где
течет
река,
туда,
где
течет
река,
туда,
где
течет
река)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ed Roland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.